Paroles et traduction Chris Isaak - Let Me Down Easy (Live)
Let Me Down Easy (Live)
Будь ко мне нежной (Live)
Here
she
comes
...
Don't
say
anything
Вот
она
идет
...
Не
говори
ничего
At
first
you
smile,
then
turn
away
Сначала
ты
улыбнешься,
затем
отвернешься
I've
been
thinking
of
what
I
should
say
Я
думал,
что
сказать
тебе
All
last
night
I
stayed
up
dreaming,
Всю
прошлую
ночь
я
не
спал,
мечтая,
I'm
still
dreaming
Я
все
еще
мечтаю
I
look
at
you,
I'm
just
a
guy
Если
посмотреть
на
меня,
я
просто
парень
I
know
my
place
but
still
I'll
try
Я
знаю
свое
место,
но
все
же
попробую
You
must
be
tired
of
people
asking,
Тебе,
наверное,
надоело,
когда
спрашивают,
But
I'm
still
asking
Но
я
все
еще
спрашиваю
Please...
Oh,
please
let
me
down
easy
Пожалуйста...
О,
пожалуйста,
будь
ко
мне
нежной
Please,
just
let
me
down
easy
Пожалуйста,
просто
будь
ко
мне
нежной
Don't
you
hear
my
heart
is
calling
Ты
не
слышишь,
как
мое
сердце
зовет
тебя?
You
don't
know
how
hard
I've
fallen
for
you
Ты
не
знаешь,
насколько
я
влюбился
в
тебя
Another
day,
you're
passing
by
Еще
один
день,
ты
проходишь
мимо
Today's
the
day
I'm
gonna
try
Сегодня
день,
когда
я
попытаюсь
You
don't
know
how
much
I'm
hoping,
how
I'm
hoping
Ты
не
знаешь,
насколько
я
надеюсь,
о,
как
я
надеюсь
Please...
Oh,
please
let
me
down
easy
Пожалуйста...
О,
пожалуйста,
будь
ко
мне
нежной
Please
just
let
me
down
easy
Пожалуйста,
просто
будь
ко
мне
нежной
Can't
you
hear
my
heart
is
calling
Ты
не
слышишь,
как
мое
сердце
зовет
тебя?
You
don't
know
how
far
I've
fallen
for
you
Ты
не
знаешь,
насколько
я
упал
для
тебя
If
you
told
me
to
follow
you
know
I'd
fly
to
you,
Если
бы
ты
сказала
мне
следовать
за
тобой,
ты
знаешь,
я
бы
полетел
к
тебе,
Here
I
go,
I
may
fall
but
I
will
try
Вот
я
иду,
я
могу
упасть,
но
я
попробую
So
please,
let
me
down
easy
Так
что,
пожалуйста,
будь
ко
мне
нежной
Please,
just
let
me
down
easy
Пожалуйста,
просто
будь
ко
мне
нежной
Please,
just
let
me
down
easy
Пожалуйста,
просто
будь
ко
мне
нежной
If
you
want
me
to
follow,
you
know
I'll
fly
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
следовал
за
тобой,
ты
знаешь,
я
полечу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Isaak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.