Chris Isaak - Like the Way She Moves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Isaak - Like the Way She Moves




I met a girl, she was half out of her mind
Я встретил девушку, она была наполовину не в своем уме.
That′s okay, 'cause I′m half out of mine
Все в порядке, потому что я наполовину лишился своего.
She said, "I'm tired of love, all the games, and crying"
Она сказала: устала от любви, от всех этих игр и слез".
"And, all I want from you is a real good time!"
все, что я хочу от тебя-это по-настоящему хорошо провести время!"
Said, "I know how you feel 'cause I′ve been there, too"
Сказал: знаю, что ты чувствуешь, потому что я тоже был там".
She said, "You′re wasting time! We got things to do!"
Она сказала: "Ты зря тратишь время!
I like the way you move me
Мне нравится, как ты волнуешь меня.
I like the way you bring it to me
Мне нравится, как ты даришь его мне.
Love the way you know what's on my mind
Мне нравится, что ты знаешь, что у меня на уме.
I like the way you shake it
Мне нравится, как ты трясешь ею.
Like the way you don′t have to fake it
Мне нравится, что тебе не нужно притворяться.
Knew right from the start it would be fine
Я с самого начала знал, что все будет хорошо.
Later
Позже
I was laying in bed, trying to catch my breath
Я лежал в постели, пытаясь отдышаться.
Half ashamed, half smiling at the things we did
Наполовину стыдясь, наполовину улыбаясь тому, что мы делали.
She made it clear from the start it was a one-night stand
Она с самого начала дала понять, что это был роман на одну ночь.
But, I was thinking of ways to make her change her plan
Но я думал о том, как заставить ее изменить свой план.
Nobody else ever made me feel this way
Никто другой не вызывал у меня таких чувств.
Sounds shallow
Звучит поверхностно
Well, I'm sorry what should I say?
Ну, извини, что я должен сказать?
I like the way you move me
Мне нравится, как ты волнуешь меня.
I like the way you know how to do me
Мне нравится, как ты умеешь обращаться со мной.
Like the way you know what′s on my mind
Например, ты знаешь, что у меня на уме.
I like the way you shake it
Мне нравится, как ты трясешь ею.
I love the way you don't have to fake it
Мне нравится, что тебе не нужно притворяться.
Knew right from the start it would be
Я с самого начала знал, что так и будет.
Dont you think that we, too, could be?
Не думаешь ли ты, что мы тоже могли бы быть?
I′ll bet anything that we'll be fine
Готов поспорить на что угодно, что у нас все будет хорошо.





Writer(s): Chris Isaak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.