Chris Isaak - My Happiness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Isaak - My Happiness




My Happiness
Моё счастье
(Elvis Presley, 1953)
(Элвис Пресли, 1953)
Evening shadows make me blue
Вечерние тени навевают на меня тоску,
When each weary day is through
Когда каждый утомительный день проходит,
How I long to be with you
Как я хочу быть с тобой,
My happiness
Моё счастье.
Every day I reminesce
Каждый день я вспоминаю,
Dreaming of your tender kiss
Мечтая о твоем нежном поцелуе,
Always thinking how I miss
Всегда думаю о том, как скучаю по тебе,
My happiness
Моё счастье.
A million years it seems
Кажется, прошли миллионы лет,
Have gone by since we shared our dreams
С тех пор, как мы делились своими мечтами,
But I'll hold you again
Но я снова обниму тебя,
There'll be no blue memories then
Тогда не останется грустных воспоминаний.
Whether skies are grey or blue
Будь то небо серым или голубым,
Any place on earth will do
Любое место на земле подойдет,
Just as long as I'm with you
Лишь бы я был с тобой,
My happiness
Моё счастье.
A million years it seems
Кажется, прошли миллионы лет,
Have gone by since we shared our dreams
С тех пор, как мы делились своими мечтами,
But I'll hold you again
Но я снова обниму тебя,
There'll be no blue memories then
Тогда не останется грустных воспоминаний.
Whether skies are grey or blue
Будь то небо серым или голубым,
Any place on earth will do
Любое место на земле подойдет,
Just as long as I'm with you
Лишь бы я был с тобой,
My happiness
Моё счастье.





Writer(s): Borney Bergantine, Betty Peterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.