Chris Isaak - Perfect Lover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Isaak - Perfect Lover




Perfect Lover
Идеальная возлюбленная
I called your name, but all in vain
Я звал тебя, но все напрасно,
I could not find you
Не смог тебя найти.
You told me once that you were mine
Ты говорила мне когда-то, что ты моя,
Need I remind you
Нужно ли напоминать тебе об этом?
We chaged apart
Мы разошлись,
You looked away to find another
Ты отвернулась, чтобы найти другого.
I stand alone again
Я снова один,
I've lost my perfect lover
Я потерял свою идеальную возлюбленную.
Every night I still dream of you
Каждую ночь я все еще вижу тебя во сне,
It's the same dream I must go through
Это тот же сон, который я должен пережить.
I hold you but you let me go
Я обнимаю тебя, но ты отпускаешь меня,
Why, I don't know
Почему, я не знаю,
I don't know
Я не знаю.
Everynight I still dream of you
Каждую ночь я все еще вижу тебя во сне,
It's the same dream I must go through
Это тот же сон, который я должен пережить.
I hold you but you let me go
Я обнимаю тебя, но ты отпускаешь меня,
Why, I dont know
Почему, я не знаю,
I don't know
Я не знаю.
When I awoke you held me close
Когда я проснулся, ты обняла меня крепко,
You whispered sweetly
Ты прошептала нежно:
It's just a dream
"Это просто сон,
It's you I love and you completely
Это тебя я люблю, и только тебя".
I smiled to hear your words
Я улыбнулся, услышав твои слова,
That there could be no other
Что не может быть никого другого,
That you had found your man of dreams
Что ты нашла своего мужчину мечты,
Your perfect lover
Своего идеального возлюбленного.
Every night I will dream of you
Каждую ночь я буду мечтать о тебе,
And instead I'll be there with you
И вместо этого я буду там, с тобой.
I'll hold you and never let you go
Я обниму тебя и никогда не отпущу,
For now I know
Потому что теперь я знаю,
You love me so, perfect lover
Ты так меня любишь, идеальная возлюбленная,
Perfect lover
Идеальная возлюбленная.





Writer(s): CHRIS ISAAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.