Paroles et traduction Chris Lane - Summer Job Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Job Money
Деньги с летней подработки
Daddy
said,
"You
better
save
up
for
college
Отец
сказал:
«Лучше
копи
на
колледж,
If
you
wanna
kiss
them
girls
at
State"
Если
хочешь
целоваться
с
девчонками
в
универе».
He
said
he
ain't
quite
sure
what
it's
costin'
Сказал,
не
знает
точно,
сколько
стоит,
But
it
goes
up
more
every
day
Но
с
каждым
днем
дорожает
всё
сильнее.
So,
girl,
I
went
down
and
got
me
a
minimum
wage
Вот,
детка,
я
пошел
и
нашел
минималку,
And
I
worked
real
darn
hard
to
fill
that
coffee
can
bank
И
пахал
как
проклятый,
чтобы
наполнить
банку
из-под
кофе.
Yeah,
it's
a
real
good
thing
I
didn't
know
you
back
then
Да,
хорошо,
что
я
тебя
тогда
не
знал,
'Cause,
baby,
I
bet
that
Ведь,
малышка,
держу
пари,
что
17
me
would
probably
Семнадцатилетний
я
бы,
наверное,
Blow
all
of
his
summer
job
money
on
you
Спустил
все
деньги
с
летней
подработки
на
тебя.
On
an
"I
Love
You"
necklace
На
кулон
с
надписью
«Я
тебя
люблю»,
Friday
night
light,
halftime
concessions
На
еду
в
перерыве
матча
в
пятницу
вечером,
Gas
for
the
tank,
Bud
Light
to
drink
Бензин
для
бака,
Bud
Light,
чтобы
пить
Down
at
a
high
school
party
or
two
На
паре-тройке
школьных
вечеринок.
Yeah,
17
me
would
probably
Да,
семнадцатилетний
я
бы,
наверное,
Blow
all
of
his
summer
job
money
on
you
Спустил
все
деньги
с
летней
подработки
на
тебя.
Baby,
all
on
you,
all
on
you,
yeah,
yeah
Детка,
всё
на
тебя,
всё
на
тебя,
да,
да,
Baby,
all
on
you,
all
on
you
Детка,
всё
на
тебя,
всё
на
тебя.
It
wouldn't
take
long
'til
I
was
forgettin'
Не
прошло
бы
и
много
времени,
как
я
бы
забыл
All
about
that
four
year
tuition
Про
оплату
за
четыре
года
обучения.
If
I'da
met
you,
I'd
already
spent
it
Если
бы
я
встретил
тебя,
я
бы
уже
потратил
всё
On
a
few
falling-in-love
expenses,
yeah,
that's
right
На
несколько
статей
расходов,
связанных
с
влюбленностью,
да,
вот
так.
Yeah,
that
degree
would
be
the
last
thing
on
my
mind
'cause
Да,
эта
ученая
степень
была
бы
последним,
о
чем
бы
я
думал,
потому
что
17
me
would
probably
Семнадцатилетний
я
бы,
наверное,
Blow
all
of
his
summer
job
money
on
you
Спустил
все
деньги
с
летней
подработки
на
тебя.
On
an
"I
Love
You"
necklace
На
кулон
с
надписью
«Я
тебя
люблю»,
Friday
night
light,
halftime
concessions
На
еду
в
перерыве
матча
в
пятницу
вечером,
Gas
for
the
tank,
Bud
Light
to
drink
Бензин
для
бака,
Bud
Light,
чтобы
пить
Down
at
a
high
school
party
or
two
На
паре-тройке
школьных
вечеринок.
Yeah,
17
me
would
probably
Да,
семнадцатилетний
я
бы,
наверное,
Blow
all
of
his
summer
job
money
on
you
Спустил
все
деньги
с
летней
подработки
на
тебя.
Baby,
all
on
you,
all
on
you,
yeah,
yeah
Детка,
всё
на
тебя,
всё
на
тебя,
да,
да,
Baby,
all
on
you,
all
on
you
Детка,
всё
на
тебя,
всё
на
тебя.
So,
girl,
I
went
down
and
got
me
a
minimum
wage
Вот,
детка,
я
пошел
и
нашел
минималку,
And
I
worked
real
darn
hard
to
fill
that
coffee
can
bank
И
пахал
как
проклятый,
чтобы
наполнить
банку
из-под
кофе.
Yeah,
it's
a
real
good
thing
I
didn't
know
you
back
then
Да,
хорошо,
что
я
тебя
тогда
не
знал,
'Cause,
girl,
I
know
if
we
were
just
kids
then
Ведь,
малышка,
я
знаю,
если
бы
мы
были
просто
детьми
тогда,
17
me
would
probably
Семнадцатилетний
я
бы,
наверное,
Blow
all
of
his
summer
job
money
on
you
Спустил
все
деньги
с
летней
подработки
на
тебя.
On
an
"I
Love
You"
necklace
На
кулон
с
надписью
«Я
тебя
люблю»,
Friday
night
light,
halftime
concessions
На
еду
в
перерыве
матча
в
пятницу
вечером,
Gas
for
the
tank,
Bud
Light
to
drink
Бензин
для
бака,
Bud
Light,
чтобы
пить
Down
at
a
high
school
party
or
two
На
паре-тройке
школьных
вечеринок.
Yeah,
17
me
would
probably
Да,
семнадцатилетний
я
бы,
наверное,
Blow
all
of
his
summer
job
money
on
you
Спустил
все
деньги
с
летней
подработки
на
тебя.
Baby,
all
on
you,
all
on
you,
yeah,
yeah
Детка,
всё
на
тебя,
всё
на
тебя,
да,
да,
Baby,
all
on
you,
all
on
you
Детка,
всё
на
тебя,
всё
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Byron, Blake Pendergrass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.