Paroles et traduction Chris LeDoux - A Cowboy Was Born
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cowboy Was Born
Рождение ковбоя
She
was
holding
her
breath
and
he
attempted
a
prayer
Она
затаила
дыхание,
а
он
попытался
помолиться,
And
he
was
cussing
the
dust
rising
up
in
the
air
И
он
проклинал
пыль,
поднимавшуюся
в
воздух,
'Cause
the
old
cattle
trail,
well,
it
weren't
anywhere
Потому
что
старый
скотопрогонный
путь,
ну,
он
был
не
местом,
For
a
baby
to
draw
its
first
breath
Где
ребенок
мог
сделать
свой
первый
вдох.
And
the
unbroken
West,
well,
it
was
no
place
to
live
И
Дикий
Запад,
ну,
он
был
не
местом
для
жизни,
'Cause
it
was
hard
to
survive
and
it
was
Hell
if
you
did
Потому
что
там
было
трудно
выжить,
и
это
был
ад,
если
ты
выживал,
So
he
entered
this
world
with
a
pair
of
clenched
fists
Поэтому
он
вошел
в
этот
мир
со
сжатыми
кулаками
And
the
first
and
last
tears
he'd
shed
И
первыми
и
последними
слезами,
которые
он
пролил.
And
the
longhorns
lowed
him
a
welcome
И
лонгхорны
промычали
ему
приветствие,
As
a
new
voice
cried
from
the
buckboard
Когда
новый
голос
раздался
из
фургона,
And
the
Irish,
they
sang
sad
and
lonely
И
ирландцы
пели
грустно
и
одиноко,
'Cause
they
knew
a
cowboy
was
born
Потому
что
они
знали,
что
родился
ковбой.
Well,
the
Berry
closed
in
and
a
century
passed
Ну,
ягода
созрела,
и
прошел
век,
The
settlers
plowed
under
the
tall
prairie
grass
Поселенцы
распахали
высокую
прерийную
траву,
And
the
cow
town's
died
off
in
a
world
changing
fast
И
ковбойские
города
вымерли
в
быстро
меняющемся
мире,
But
the
wind
kept
the
spirit
alive
Но
ветер
сохранил
дух
живым.
'Cause
a
young
boy
in
Kansas,
he
caught
a
breeze
one
day
Потому
что
молодой
парень
в
Канзасе
однажды
поймал
ветерок,
And
in
a
five-second
rush,
he
was
fighting
for
eight
И
в
пятисекундном
порыве
он
боролся
за
восемь,
He
saw
it
all
so
clear
through
the
dirt
on
his
face
Он
видел
все
так
ясно
сквозь
грязь
на
своем
лице,
He
knew
he
was
born
to
ride
Он
знал,
что
рожден,
чтобы
скакать.
And
the
long
lost
heir
to
the
saddle
finally
found
his
way
back
home
И
давно
потерянный
наследник
седла
наконец
нашел
дорогу
домой,
As
he
picked
up
his
hat,
well,
the
crowd
cheered
Когда
он
поднял
шляпу,
ну,
толпа
ликовала,
'Cause
they
knew
a
cowboy
was
born
Потому
что
они
знали,
что
родился
ковбой.
Yeah,
that
day
a
cowboy
was
born
Да,
в
тот
день
родился
ковбой.
From
the
heroes
in
the
bright
lights
of
Vegas
От
героев
в
ярких
огнях
Вегаса
Through
the
poets
of
the
sage
and
thorn
До
поэтов
шалфея
и
терновника,
A
proud
legacy
of
a
nation,
thank
God,
the
cowboy
was
born
Гордое
наследие
нации,
слава
Богу,
родился
ковбой.
Yeah,
thank
God,
the
cowboy
was
born
Да,
слава
Богу,
родился
ковбой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingersoll Clint Dwayne, Spillman Jeremy Nathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.