Paroles et traduction Chris LeDoux - Ballad Of Will Rogers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad Of Will Rogers
Баллада о Уилле Роджерсе
He
was
born
and
raised
in
Oklahoma
his
blood
lines
were
white
and
Cherokee
Он
родился
и
вырос
в
Оклахоме,
в
его
жилах
текла
белая
и
чероки
кровь,
His
daddy
owned
a
ranch
outside
of
Clairmore
Его
отец
владел
ранчо
за
пределами
Клэрмора,
Where
he
learned
to
ride
before
the
age
of
three
Где
он
научился
ездить
верхом
до
трёх
лет.
Now
young
Will
Rogers
was
a
cowboy
Молодой
Уилл
Роджерс
был
ковбоем,
And
he
practiced
with
his
rope
most
everyday
И
он
практиковался
со
своим
лассо
почти
каждый
день.
He'd
ride
around
the
barn
or
cross
the
prairie
Он
ездил
верхом
вокруг
сарая
или
по
прерии,
And
throw
a
loop
at
anything
that
came
his
way
И
набрасывал
лассо
на
всё,
что
попадалось
ему
на
пути.
Yes
Will
Rogers
was
a
country
boy
one
of
Oklahoma's
favorite
sons
Да,
Уилл
Роджерс
был
деревенским
парнем,
одним
из
любимых
сыновей
Оклахомы,
The
nation
claimed
him
as
their
pride
and
joy
Нация
считала
его
своей
гордостью
и
радостью,
But
his
roots
were
deep
in
Oklahoma
sod
Но
его
корни
глубоко
уходили
в
оклахомскую
землю.
Before
too
long
he
had
his
fill
of
schooling
Вскоре
ему
надоело
учиться,
At
eighteen
years
he
got
the
urge
to
roam
В
восемнадцать
лет
у
него
возникло
желание
странствовать.
A
whole
great
big
world's
out
there
waiting
Весь
огромный
мир
ждёт
его,
So
he
saddled
up
and
lit
out
on
his
own
Поэтому
он
оседлал
лошадь
и
отправился
в
путь.
Well
he
wrangled
for
some
ranches
down
in
Texas
Ну,
он
работал
на
ранчо
в
Техасе,
And
he
punched
some
cows
out
in
New
Mexico
И
пас
коров
в
Нью-Мексико,
Then
he
nearly
starved
to
death
in
Argentina
Потом
чуть
не
умер
от
голода
в
Аргентине,
Then
in
Africa
he
joined
a
wild
west
show
А
потом
в
Африке
присоединился
к
шоу
Дикого
Запада.
Yes
Will
Rogers
was
a
country
boy
one
of
Oklahoma's
favorite
sons
Да,
Уилл
Роджерс
был
деревенским
парнем,
одним
из
любимых
сыновей
Оклахомы,
The
nation
clamied
him
as
their
pride
and
joy
Нация
считала
его
своей
гордостью
и
радостью,
But
his
roots
were
deep
in
Oklahoma
sod
Но
его
корни
глубоко
уходили
в
оклахомскую
землю.
From
the
early
days
of
Vaudeville
to
the
big
time
С
ранних
дней
водевиля
до
большой
сцены
Folks
that
knew
him
said
that
he'd
never
changed
Люди,
которые
его
знали,
говорили,
что
он
никогда
не
менялся.
He
was
still
the
simple
Oklahoma
cowboy
Он
всё
ещё
был
простым
оклахомским
ковбоем,
No
matter
what
he
always
stayed
the
same
Независимо
ни
от
чего,
он
всегда
оставался
таким
же.
I
suppose
most
of
all
he
loved
the
people
Полагаю,
больше
всего
он
любил
людей,
Said,
he
never
met
a
man
he
didn't
like
Говорил,
что
никогда
не
встречал
человека,
который
ему
не
нравился.
When
times
were
hard
and
folks
were
feeling
sorry
Когда
времена
были
тяжелыми,
и
люди
чувствовали
себя
несчастными,
A
word
from
Will
would
always
bring
a
smile
Слово
от
Уилла
всегда
вызывало
улыбку.
Yes
Will
Rogers
was
a
country
boy
one
of
Oklahoma's
favorite
sons
Да,
Уилл
Роджерс
был
деревенским
парнем,
одним
из
любимых
сыновей
Оклахомы,
The
nation
clamied
him
as
their
pride
and
joy
Нация
считала
его
своей
гордостью
и
радостью,
But
his
roots
were
deep
in
Oklahoma
sod
Но
его
корни
глубоко
уходили
в
оклахомскую
землю.
Yes
his
roots
were
deep
in
Oklahoma
sod
Да,
его
корни
глубоко
уходили
в
оклахомскую
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.