Chris LeDoux - Bars Shouldn't Have Mirrors - traduction des paroles en allemand

Bars Shouldn't Have Mirrors - Chris LeDouxtraduction en allemand




Bars Shouldn't Have Mirrors
Bars sollten keine Spiegel haben
Boots and a buckle, jukebox and a bottle
Stiefel und eine Schnalle, Jukebox und eine Flasche
Old rodeo cowboy, it's part of the draw
Alter Rodeocowboy, das gehört dazu
He dreams of tomorrow, winnin' the next show
Er träumt von morgen, davon, die nächste Show zu gewinnen
'Til he looks in the mirror that hangs on the wall
Bis er in den Spiegel schaut, der an der Wand hängt
There's a weathered old face, like leather it's aged
Da ist ein verwittertes altes Gesicht, gealtert wie Leder
With scars you can trace that run down to his soul
Mit Narben, die man verfolgen kann und die bis in seine Seele reichen
The mirror can't hide what the drinks will disguise
Der Spiegel kann nicht verbergen, was die Drinks verschleiern
There's a rodeo cowboy that's gettin' too old
Da ist ein Rodeocowboy, der zu alt wird
Bars shouldn't have mirrors
Bars sollten keine Spiegel haben
Who wants to see the real thing?
Wer will schon das Echte sehen?
Bars shouldn't have mirrors
Bars sollten keine Spiegel haben
Is that cowboy I'm lookin' at there really me?
Ist dieser Cowboy, den ich da anschaue, wirklich ich?
But he'll tell all his stories, live over past glories
Aber er wird all seine Geschichten erzählen, vergangene glorreiche Zeiten wieder erleben
Well the whisky will make him a winner again
Nun, der Whisky wird ihn wieder zum Gewinner machen
But every drink that is raised, he'll see his face
Aber bei jedem Drink, der erhoben wird, wird er sein Gesicht sehen
'Cause the bottle's just a mirror he holds in his hand
Denn die Flasche ist nur ein Spiegel, den er in der Hand hält
Bars shouldn't have mirrors
Bars sollten keine Spiegel haben
Who wants to see the real thing?
Wer will schon das Echte sehen?
Bars shouldn't have mirrors
Bars sollten keine Spiegel haben
Is that cowboy I'm lookin' at there really me?
Ist dieser Cowboy, den ich da anschaue, wirklich ich?
Is that cowboy I'm lookin' at there really me?
Ist dieser Cowboy, den ich da anschaue, wirklich ich?





Writer(s): Antony G Bessire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.