Paroles et traduction Chris LeDoux - Cowboy Up
I
was
a
new
kid
on
the
circuit,
gold
buckles
in
my
eyes
Я
был
новичком
на
трассе,
с
золотыми
пряжками
в
глазах.
But
the
horse
I
drew
was
plenty
rank,
much
to
my
surprise
Но
лошадь,
которую
я
запряг,
была
довольно
хорошей,
к
моему
большому
удивлению.
I
did
a
double
backflip,
and
landed
on
my
head
Я
сделал
двойное
сальто
и
приземлился
на
голову.
This
old
cowboy
limped
out
in
the
arena,
leaned
over
me,
and
said
Старый
ковбой
вышел
на
арену,
наклонился
надо
мной
и
сказал:
You
gotta
cowboy
up
when
you
get
throwed
down
Ты
должен
быть
ковбоем,
когда
тебя
бросают
вниз.
Get
right
back
in
the
saddle
as
soon
as
you
hit
the
ground
Садись
обратно
в
седло,
как
только
коснешься
земли.
You
heard
that
the
tough
get
going
Ты
слышал,
что
идут
тяжелые
времена.
When
the
going
gets
tough
around
here,
what
we
say
is
Когда
здесь
становится
трудно,
мы
говорим:
Boy,
you
better
cowboy
up
Парень,
тебе
лучше
поторопиться.
By
the
end
of
my
last
season,
they
said
I
was
among
the
best
К
концу
моего
последнего
сезона
они
сказали,
что
я
был
одним
из
лучших.
So
I
proudly
called
a
girl
back
home,
hopin′
she
would
be
impressed
Поэтому
я
с
гордостью
позвал
девушку
домой,
надеясь,
что
она
будет
впечатлена.
But
her
mama
said
she
married
a
guy
that
I
used
to
call
my
friend
Но
ее
мама
сказала,
что
она
вышла
замуж
за
парня,
которого
я
называл
своим
другом.
But
before
the
first
tear
could
fall,
these
words
came
back
again
Но
прежде
чем
упала
первая
слеза,
эти
слова
вернулись
снова.
You
gotta
cowboy
up
when
you
get
throwed
down
Ты
должен
быть
ковбоем,
когда
тебя
бросают
вниз.
Get
right
back
in
the
saddle
as
soon
as
you
hit
the
ground
Садись
обратно
в
седло,
как
только
коснешься
земли.
You
heard
that
the
tough
get
going
Ты
слышал,
что
идут
тяжелые
времена.
When
the
going
gets
tough
around
here,
what
we
say
is
Когда
здесь
становится
трудно,
мы
говорим:
Boy,
you
better
cowboy
up
Парень,
тебе
лучше
поторопиться.
Well,
it's
not
an
easy
lesson
to
learn
in
life
and
love
Что
ж,
это
нелегкий
урок
жизни
и
любви.
But
it′s
the
only
way
to
go
whenever
you
bite
the
dust
Но
это
единственный
способ
уйти,
когда
ты
кусаешь
пыль.
You
gotta
cowboy
up
when
you
get
throwed
down
Ты
должен
быть
ковбоем,
когда
тебя
бросают
вниз.
Get
right
back
in
the
saddle
as
soon
as
you
hit
the
ground
Садись
обратно
в
седло,
как
только
коснешься
земли.
You
heard
that
the
tough
get
going
Ты
слышал,
что
идут
тяжелые
времена.
When
the
going
gets
tough
around
here,
what
we
say
is
Когда
здесь
становится
трудно,
мы
говорим:
Boy,
you
better
cowboy
up
Парень,
тебе
лучше
поторопиться.
Around
here,
what
we
say
is
Здесь
мы
говорим,
что
...
Boy,
you
better
cowboy
up
Парень,
тебе
лучше
поторопиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wood Newton, Joni Hamms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.