Chris LeDoux - Dirt And Sweat Cowboy - traduction des paroles en allemand

Dirt And Sweat Cowboy - Chris LeDouxtraduction en allemand




Dirt And Sweat Cowboy
Schmutz und Schweiß Cowboy
Well, Lord, I love this ranchin' with it's ropin' and brandin'
Herr, ich liebe das Ranchin' mit Ropin' und Brandin'
But I don't like that farmin' at all
Doch pflügen? Das liegt mir gar nicht
It's goodbye for the summer, this haying's sure a bummer
Für den Sommer verabschied' ich mich, das Heuen ist für'n Arsch
And I'll be back to help you gather in the fall
Im Herbst hilf' ich dir beim Zusammentreiben im Fall
Well, I don't mind riding fences but them tractors are wrenches
Zäune reiten stört mich nicht, doch Traktoren sind für mich Verderben
I ain't never liked, and I guess I never will
Die hab ich nie gemocht und werde's wohl auch nie
So just give me my horse and saddle or some woollies or some cattle
Gib mir nur mein Pferd und Sattel oder Wolle oder Weidevieh
Turn me loose to ride out through the hills
Lass mich los durch die Hügel reiten frei
'Cause I'm just a cowboy, a dirt and sweat cowboy
Denn ich bin nur ein Cowboy, ein Schmutz-und-Schweiß-Cowboy
Livin' on beef steak and beans
Leben von Beefsteak und Bohnen
Well, I ain't too hard to please, but, mister, you better believe
Ich bin nicht schwer zufriedenzustellen, aber, Mister, das sollst du wissen
I ain't never had no use for farm machines
Für Ackermaschinen hatte ich nie Verwendung
Well, there ain't much romancing in old-fashioned branding
Ist ja nicht romantisch das altmodische Brandmarken
But Lordy, it suits me just fine
Aber Herrgott, es passt genau zu mir
Oh, the dust and the smoke's enough to make a feller choke
Der Staub und Rauch könnte einen fast ersticken
But have you ever had to ride one of them old combines?
Doch rittest du schon mal auf so nem alten Mähdrescher hier?
Now my grandpa was a farmer, a Michigan black land farmer
Mein Opa war Farmer, ein Michigan-Schwarzerde-Farmer
And he worked with them machines the whole day through
Schuftete mit Maschinen tagaus, tagein
But I'll bet if he'd done some roaming through these hills of old Wyoming
Doch wett ich, hätt' er durch Wyoming-Hügel streifen können
He'd probably feel about the same way that I do
Dann dächt' er wohl genau wie ich über sie ein
I reckon it's just bad fate, I was born a hundred years too late
Schicksal wohl, ich wurde hundert Jahre zu spät geboren
And they say, "Boy, if you want to survive, you'd better change"
Sie sagen: "Junge, willst du überleben, musst du dich wandeln"
But as long as sagebrush grows and that old Powder River flows
Doch solang Salbei wächst und der Powder River fließt ohnegleichen
I'll be a cowboy 'til my dyin' day
Bleibe ich Cowboy bis zu meinem Endtag
Well, I'm just a cowboy, a dirt and sweat cowboy
Denn ich bin nur ein Cowboy, ein Schmutz-und-Schweiß-Cowboy
Livin' on beef steak and beans
Leben von Beefsteak und Bohnen
I ain't too hard to please, but, mister, you better believe
Ich bin nicht schwer zufriedenzustellen, aber, Mister, das sollst du wissen
I ain't never had no use for farm machines
Für Ackermaschinen hatte ich nie Verwendung
Well, I think I just heard a discouraging word
Ich glaub', ich hörte gerade ein entmutigend Wort
'Bout them rattling, banging, smoking farm machines
Über diese rasselnden, knallenden, qualmenden Ackermaschinen





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.