Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourth of July Rodeos
Rodeos am Vierten Juli
Just
about
200
years
ago,
they
signed
that
declaration
Vor
ungefähr
200
Jahren
unterzeichneten
sie
diese
Erklärung
Tellin'
everybody
in
the
whole
wide
world
Sie
sagten
allen
in
der
ganzen
weiten
Welt
They're
gonna
start
a
brand
new
nation
Dass
sie
eine
brandneue
Nation
gründen
werden
From
that
day
on,
the
Fourth
of
July
has
been
a
holiday
Von
diesem
Tag
an
ist
der
Vierte
Juli
ein
Feiertag
gewesen
To
the
rich
man,
poor
man
Für
den
reichen
Mann,
den
armen
Mann
And
everybody
else
but
the
cowboys
in
the
RCA
Und
alle
anderen
außer
den
Cowboys
in
der
RCA
Well,
I
get
on
the
phone
and
I
call
the
airlines
Nun,
ich
greife
zum
Telefon
und
rufe
die
Fluggesellschaften
an
Rent-a-cars
and
Greyhound
stations
Mietwagenfirmen
und
Greyhound-Stationen
'Cause
I've
entered
'bout
13
rodeos
out
across
the
great
big
nation
Denn
ich
habe
mich
für
etwa
13
Rodeos
im
ganzen
großen
Land
angemeldet
Got
the
car
tuned
up
Hab
das
Auto
auf
Vordermann
gebracht
The
tanks
full
of
gas
Die
Tanks
sind
voll
Benzin
I've
got
money
in
my
hand
Ich
habe
Geld
in
der
Hand
And
if
I
ain't
overdrawn
by
the
end
of
the
week
Und
wenn
mein
Konto
am
Ende
der
Woche
nicht
überzogen
ist
At
the
bank,
I'm
a
lucky
man
Bei
der
Bank,
bin
ich
ein
Glückspilz
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Es
ist
der
Vierte
Juli
auf
dem
Rodeo-Trail
It'll
drive
you
insane
Es
macht
einen
verrückt
My
wife's
worried
home
by
the
telephone
Meine
Frau
sorgt
sich
zu
Hause
am
Telefon
I'm
on
the
road
again
Ich
bin
wieder
unterwegs
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Es
ist
der
Vierte
Juli
auf
dem
Rodeo-Trail
If
I
ever
make
it
home,
I
swear
Wenn
ich
jemals
nach
Hause
komme,
schwöre
ich
I'm
gonna
hang
up
my
hat
Ich
werde
meinen
Hut
an
den
Nagel
hängen
Put
up
my
riggin'
sack
Meinen
Ausrüstungssack
wegpacken
And
for
a
month,
I'm
gonna
stay
right
there
Und
einen
Monat
lang
werde
ich
genau
dort
bleiben
Well,
I've
been
on
the
road
about
three
days
now
Nun,
ich
bin
jetzt
seit
etwa
drei
Tagen
unterwegs
And
I
haven't
had
a
minute's
rest
Und
ich
hatte
keine
Minute
Ruhe
There's
dark
circles
all
around
my
bloodshot
eyes
Dunkle
Ringe
sind
um
meine
blutunterlaufenen
Augen
And
my
face
is
now
a
whiskered
mess
Und
mein
Gesicht
ist
jetzt
ein
stoppeliges
Durcheinander
Boy,
I'd
sure
like
a
bath
and
a
home
cooked
meal
Mann,
ich
hätte
wirklich
gern
ein
Bad
und
eine
hausgemachte
Mahlzeit
But
for
now,
I
must
be
satisfied
Aber
vorerst
muss
ich
zufrieden
sein
With
this
double
super-duper,
half
cooked
burger
Mit
diesem
doppelten
Super-Duper,
halb
durchgebratenen
Burger
And
a
side
of
grease-soaked
french
fries
Und
einer
Beilage
fettgetränkter
Pommes
Frites
Well,
the
week's
nearly
over
Nun,
die
Woche
ist
fast
vorbei
And
I
wonder
to
myself,
will
I
ever
make
it
home
alive?
Und
ich
frage
mich,
werde
ich
jemals
lebend
nach
Hause
kommen?
When
a
bronc
fell
on
me
up
in
Calgary
Als
ein
Wildpferd
in
Calgary
auf
mich
fiel
When
he
slipped
tryin'
to
make
his
high
dive
Als
es
ausrutschte
bei
dem
Versuch
seines
hohen
Bocksprungs
And
the
plane
and
the
pilot
Und
das
Flugzeug
und
der
Pilot
That
we
rented
looked
like
surplus
from
World
War
I
Die
wir
gemietet
hatten,
sahen
aus
wie
Überschuss
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
And
I
thought
many
times
about
suicide
Und
ich
dachte
oft
an
Selbstmord
But
I
haven't
found
myself
a
gun
Aber
ich
habe
keine
Waffe
gefunden
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Es
ist
der
Vierte
Juli
auf
dem
Rodeo-Trail
It'll
drive
you
insane
Es
macht
einen
verrückt
My
wife's
worried
home
by
the
telephone
Meine
Frau
sorgt
sich
zu
Hause
am
Telefon
I'm
on
the
road
again
Ich
bin
wieder
unterwegs
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Es
ist
der
Vierte
Juli
auf
dem
Rodeo-Trail
If
I
ever
make
it
home,
I
swear
Wenn
ich
jemals
nach
Hause
komme,
schwöre
ich
I'm
gonna
hang
up
my
hat
Ich
werde
meinen
Hut
an
den
Nagel
hängen
Put
up
my
riggin'
sack
Meinen
Ausrüstungssack
wegpacken
And
for
a
month,
I'm
gonna
stay
right
there
Und
einen
Monat
lang
werde
ich
genau
dort
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Le Doux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.