Chris LeDoux - Fourth of July Rodeos - traduction des paroles en allemand

Fourth of July Rodeos - Chris LeDouxtraduction en allemand




Fourth of July Rodeos
Rodeos am Vierten Juli
Just about 200 years ago, they signed that declaration
Vor ungefähr 200 Jahren unterzeichneten sie diese Erklärung
Tellin' everybody in the whole wide world
Sie sagten allen in der ganzen weiten Welt
They're gonna start a brand new nation
Dass sie eine brandneue Nation gründen werden
From that day on, the Fourth of July has been a holiday
Von diesem Tag an ist der Vierte Juli ein Feiertag gewesen
To the rich man, poor man
Für den reichen Mann, den armen Mann
And everybody else but the cowboys in the RCA
Und alle anderen außer den Cowboys in der RCA
Well, I get on the phone and I call the airlines
Nun, ich greife zum Telefon und rufe die Fluggesellschaften an
Rent-a-cars and Greyhound stations
Mietwagenfirmen und Greyhound-Stationen
'Cause I've entered 'bout 13 rodeos out across the great big nation
Denn ich habe mich für etwa 13 Rodeos im ganzen großen Land angemeldet
Got the car tuned up
Hab das Auto auf Vordermann gebracht
The tanks full of gas
Die Tanks sind voll Benzin
I've got money in my hand
Ich habe Geld in der Hand
And if I ain't overdrawn by the end of the week
Und wenn mein Konto am Ende der Woche nicht überzogen ist
At the bank, I'm a lucky man
Bei der Bank, bin ich ein Glückspilz
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Es ist der Vierte Juli auf dem Rodeo-Trail
It'll drive you insane
Es macht einen verrückt
My wife's worried home by the telephone
Meine Frau sorgt sich zu Hause am Telefon
I'm on the road again
Ich bin wieder unterwegs
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Es ist der Vierte Juli auf dem Rodeo-Trail
If I ever make it home, I swear
Wenn ich jemals nach Hause komme, schwöre ich
I'm gonna hang up my hat
Ich werde meinen Hut an den Nagel hängen
Put up my riggin' sack
Meinen Ausrüstungssack wegpacken
And for a month, I'm gonna stay right there
Und einen Monat lang werde ich genau dort bleiben
Well, I've been on the road about three days now
Nun, ich bin jetzt seit etwa drei Tagen unterwegs
And I haven't had a minute's rest
Und ich hatte keine Minute Ruhe
There's dark circles all around my bloodshot eyes
Dunkle Ringe sind um meine blutunterlaufenen Augen
And my face is now a whiskered mess
Und mein Gesicht ist jetzt ein stoppeliges Durcheinander
Boy, I'd sure like a bath and a home cooked meal
Mann, ich hätte wirklich gern ein Bad und eine hausgemachte Mahlzeit
But for now, I must be satisfied
Aber vorerst muss ich zufrieden sein
With this double super-duper, half cooked burger
Mit diesem doppelten Super-Duper, halb durchgebratenen Burger
And a side of grease-soaked french fries
Und einer Beilage fettgetränkter Pommes Frites
Well, the week's nearly over
Nun, die Woche ist fast vorbei
And I wonder to myself, will I ever make it home alive?
Und ich frage mich, werde ich jemals lebend nach Hause kommen?
When a bronc fell on me up in Calgary
Als ein Wildpferd in Calgary auf mich fiel
When he slipped tryin' to make his high dive
Als es ausrutschte bei dem Versuch seines hohen Bocksprungs
And the plane and the pilot
Und das Flugzeug und der Pilot
That we rented looked like surplus from World War I
Die wir gemietet hatten, sahen aus wie Überschuss aus dem Ersten Weltkrieg
And I thought many times about suicide
Und ich dachte oft an Selbstmord
But I haven't found myself a gun
Aber ich habe keine Waffe gefunden
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Es ist der Vierte Juli auf dem Rodeo-Trail
It'll drive you insane
Es macht einen verrückt
My wife's worried home by the telephone
Meine Frau sorgt sich zu Hause am Telefon
I'm on the road again
Ich bin wieder unterwegs
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Es ist der Vierte Juli auf dem Rodeo-Trail
If I ever make it home, I swear
Wenn ich jemals nach Hause komme, schwöre ich
I'm gonna hang up my hat
Ich werde meinen Hut an den Nagel hängen
Put up my riggin' sack
Meinen Ausrüstungssack wegpacken
And for a month, I'm gonna stay right there
Und einen Monat lang werde ich genau dort bleiben





Writer(s): Chris Le Doux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.