Paroles et traduction Chris LeDoux - Fourth of July Rodeos
Just
about
200
years
ago,
they
signed
that
declaration
Всего
около
200
лет
назад
они
подписали
эту
декларацию
Tellin'
everybody
in
the
whole
wide
world
Рассказываю
всем
на
всем
белом
свете.
They're
gonna
start
a
brand
new
nation
Они
собираются
основать
совершенно
новую
нацию
From
that
day
on,
the
Fourth
of
July
has
been
a
holiday
С
этого
дня
Четвертое
июля
стало
праздником
To
the
rich
man,
poor
man
Для
богатого
человека,
бедного
человека
And
everybody
else
but
the
cowboys
in
the
RCA
И
все
остальные,
кроме
ковбоев
в
RCA
Well,
I
get
on
the
phone
and
I
call
the
airlines
Ну,
я
сажусь
на
телефон
и
звоню
в
авиакомпанию
Rent-a-cars
and
Greyhound
stations
Пункты
проката
автомобилей
и
борзых
'Cause
I've
entered
'bout
13
rodeos
out
across
the
great
big
nation
Потому
что
я
участвовал
примерно
в
13
родео
по
всей
великой
стране.
Got
the
car
tuned
up
Настроил
машину
The
tanks
full
of
gas
Баки,
полные
бензина
I've
got
money
in
my
hand
У
меня
в
руках
деньги
And
if
I
ain't
overdrawn
by
the
end
of
the
week
И
если
к
концу
недели
у
меня
не
будет
перерасхода
средств
At
the
bank,
I'm
a
lucky
man
В
банке
я
счастливый
человек
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
четвертое
июля
на
тропе
родео
It'll
drive
you
insane
Это
сведет
тебя
с
ума
My
wife's
worried
home
by
the
telephone
Моя
жена
беспокоится
дома
по
телефону
I'm
on
the
road
again
Я
снова
в
пути.
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
четвертое
июля
на
тропе
родео
If
I
ever
make
it
home,
I
swear
Если
я
когда-нибудь
доберусь
домой,
клянусь
I'm
gonna
hang
up
my
hat
Я
собираюсь
повесить
свою
шляпу
Put
up
my
riggin'
sack
Подними
мой
такелажный
мешок.
And
for
a
month,
I'm
gonna
stay
right
there
И
в
течение
месяца
я
собираюсь
оставаться
прямо
там.
Well,
I've
been
on
the
road
about
three
days
now
Ну,
я
уже
около
трех
дней
в
пути.
And
I
haven't
had
a
minute's
rest
И
у
меня
не
было
ни
минуты
отдыха
There's
dark
circles
all
around
my
bloodshot
eyes
Вокруг
моих
налитых
кровью
глаз
темные
круги
And
my
face
is
now
a
whiskered
mess
И
мое
лицо
теперь
превратилось
в
усатое
месиво
Boy,
I'd
sure
like
a
bath
and
a
home
cooked
meal
Боже,
я
бы
точно
хотел
принять
ванну
и
поесть
по-домашнему.
But
for
now,
I
must
be
satisfied
Но
сейчас
я
должен
быть
удовлетворен
With
this
double
super-duper,
half
cooked
burger
С
этим
двойным
супер-пупер,
наполовину
приготовленным
бургером
And
a
side
of
grease-soaked
french
fries
И
гарнир
из
пропитанного
жиром
картофеля
фри
Well,
the
week's
nearly
over
Что
ж,
неделя
почти
закончилась
And
I
wonder
to
myself,
will
I
ever
make
it
home
alive?
И
я
спрашиваю
себя,
доберусь
ли
я
когда-нибудь
домой
живым?
When
a
bronc
fell
on
me
up
in
Calgary
Когда
бронк
упал
на
меня
в
Калгари
When
he
slipped
tryin'
to
make
his
high
dive
Когда
он
поскользнулся,
пытаясь
совершить
свой
высокий
прыжок
And
the
plane
and
the
pilot
И
самолет,
и
пилот
That
we
rented
looked
like
surplus
from
World
War
I
То,
что
мы
арендовали,
выглядело
как
излишки
времен
Первой
мировой
войны
And
I
thought
many
times
about
suicide
И
я
много
раз
думал
о
самоубийстве
But
I
haven't
found
myself
a
gun
Но
я
не
нашел
себе
оружия
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
четвертое
июля
на
тропе
родео
It'll
drive
you
insane
Это
сведет
тебя
с
ума
My
wife's
worried
home
by
the
telephone
Моя
жена
беспокоится
дома
по
телефону
I'm
on
the
road
again
Я
снова
в
пути.
It's
the
Fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
четвертое
июля
на
тропе
родео
If
I
ever
make
it
home,
I
swear
Если
я
когда-нибудь
доберусь
домой,
клянусь
I'm
gonna
hang
up
my
hat
Я
собираюсь
повесить
свою
шляпу
Put
up
my
riggin'
sack
Подними
мой
такелажный
мешок.
And
for
a
month,
I'm
gonna
stay
right
there
И
в
течение
месяца
я
собираюсь
оставаться
прямо
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Le Doux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.