Chris LeDoux - Fourth of July Rodeos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris LeDoux - Fourth of July Rodeos




Just about 200 years ago, they signed that declaration
Всего около 200 лет назад они подписали эту декларацию
Tellin' everybody in the whole wide world
Рассказываю всем на всем белом свете.
They're gonna start a brand new nation
Они собираются основать совершенно новую нацию
From that day on, the Fourth of July has been a holiday
С этого дня Четвертое июля стало праздником
To the rich man, poor man
Для богатого человека, бедного человека
And everybody else but the cowboys in the RCA
И все остальные, кроме ковбоев в RCA
Well, I get on the phone and I call the airlines
Ну, я сажусь на телефон и звоню в авиакомпанию
Rent-a-cars and Greyhound stations
Пункты проката автомобилей и борзых
'Cause I've entered 'bout 13 rodeos out across the great big nation
Потому что я участвовал примерно в 13 родео по всей великой стране.
Got the car tuned up
Настроил машину
The tanks full of gas
Баки, полные бензина
I've got money in my hand
У меня в руках деньги
And if I ain't overdrawn by the end of the week
И если к концу недели у меня не будет перерасхода средств
At the bank, I'm a lucky man
В банке я счастливый человек
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Это четвертое июля на тропе родео
It'll drive you insane
Это сведет тебя с ума
My wife's worried home by the telephone
Моя жена беспокоится дома по телефону
I'm on the road again
Я снова в пути.
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Это четвертое июля на тропе родео
If I ever make it home, I swear
Если я когда-нибудь доберусь домой, клянусь
I'm gonna hang up my hat
Я собираюсь повесить свою шляпу
Put up my riggin' sack
Подними мой такелажный мешок.
And for a month, I'm gonna stay right there
И в течение месяца я собираюсь оставаться прямо там.
Well, I've been on the road about three days now
Ну, я уже около трех дней в пути.
And I haven't had a minute's rest
И у меня не было ни минуты отдыха
There's dark circles all around my bloodshot eyes
Вокруг моих налитых кровью глаз темные круги
And my face is now a whiskered mess
И мое лицо теперь превратилось в усатое месиво
Boy, I'd sure like a bath and a home cooked meal
Боже, я бы точно хотел принять ванну и поесть по-домашнему.
But for now, I must be satisfied
Но сейчас я должен быть удовлетворен
With this double super-duper, half cooked burger
С этим двойным супер-пупер, наполовину приготовленным бургером
And a side of grease-soaked french fries
И гарнир из пропитанного жиром картофеля фри
Well, the week's nearly over
Что ж, неделя почти закончилась
And I wonder to myself, will I ever make it home alive?
И я спрашиваю себя, доберусь ли я когда-нибудь домой живым?
When a bronc fell on me up in Calgary
Когда бронк упал на меня в Калгари
When he slipped tryin' to make his high dive
Когда он поскользнулся, пытаясь совершить свой высокий прыжок
And the plane and the pilot
И самолет, и пилот
That we rented looked like surplus from World War I
То, что мы арендовали, выглядело как излишки времен Первой мировой войны
And I thought many times about suicide
И я много раз думал о самоубийстве
But I haven't found myself a gun
Но я не нашел себе оружия
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Это четвертое июля на тропе родео
It'll drive you insane
Это сведет тебя с ума
My wife's worried home by the telephone
Моя жена беспокоится дома по телефону
I'm on the road again
Я снова в пути.
It's the Fourth of July on the rodeo trail
Это четвертое июля на тропе родео
If I ever make it home, I swear
Если я когда-нибудь доберусь домой, клянусь
I'm gonna hang up my hat
Я собираюсь повесить свою шляпу
Put up my riggin' sack
Подними мой такелажный мешок.
And for a month, I'm gonna stay right there
И в течение месяца я собираюсь оставаться прямо там.





Writer(s): Chris Le Doux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.