Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hippies In Calgary - 2000 Version
Hippies in Calgary - 2000er Version
Well
a
few
years
back
me
Vor
ein
paar
Jahren
arbeiteten
And
ol′
John
worked
the
Calgary
rodeo
ich
und
der
alte
John
beim
Calgary
Rodeo
We
were
hangin'
around
town
Wir
hingen
in
der
Stadt
rum
With
nothing
to
do,
nowhere
else
to
go
Mit
nichts
zu
tun,
nirgendwo
sonst
hin
Cowboys
are
known
for
their
fun
loving
ways
Cowboys
sind
bekannt
für
ihre
spaßliebende
Art
Pranks,
and
practical
jokes
Streiche
und
praktische
Witze
And
I′ll
never
forget
the
night
we
impressed
Und
ich
vergesse
nie
die
Nacht,
als
wir
beeindruckten
A
bunch
of
them
Calgary
folks
Eine
Gruppe
dieser
Calgary-Leute
Well
just
down
the
hall
in
the
ol'
hotel
Gleich
den
Flur
runter
im
alten
Hotel
Where
me
and
old
John
stayed
Wo
ich
und
der
alte
John
blieben
Were
some
school
marms
Waren
ein
paar
Schuldamen
They'd
come
up
from
Dallas
to
party
for
a
couple
of
days
Sie
kamen
aus
Dallas,
um
ein
paar
Tage
zu
feiern
Now
these
old
gals
was
fancy
dressers
Diese
alten
Mädels
waren
schicke
Dresser
They
had
wigs
and
beads
and
all
Sie
hatten
Perücken,
Perlen
und
all
das
So
we
put
on
the
hair,
took
off
our
boots
Also
setzten
wir
das
Haar
auf,
zogen
unsere
Stiefel
aus
And
boogied
on
down
the
hall
Und
boogten
den
Flur
hinunter
Well,
you
could
never
tell
we
were
cowboys
Man
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
Cowboys
waren
We
were
real
lookin′
hippies
by
heck
Wir
waren
echt
aussehende
Hippies,
verdammt
With
long
hair,
bare
feet,
old
t-shirts
Mit
langem
Haar,
nackten
Füßen,
alten
T-Shirts
And
beads
around
our
necks
Und
Perlen
um
unsere
Hälse
And
shoot
we
just
had
to
show
someone
Und
verdammt,
wir
mussten
es
jemandem
zeigen
So
we
boogied
on
down
to
the
lounge
Also
boogten
wir
runter
in
die
Lounge
There
was
cowboys,
and
gents
in
nice
old
suits
Dort
waren
Cowboys
und
Herren
in
schicken
Anzügen
And
ladies
in
long
evening
gowns
Und
Damen
in
langen
Abendkleidern
Well
we
found
us
a
table,
pulled
out
a
chair
Wir
fanden
einen
Tisch,
holten
einen
Stuhl
And
lit
up
some
Bull
Durham
smokes
Und
zündeten
Bull
Durham-Zigaretten
an
The
smoke
filled
the
air
everyone
there
Der
Rauch
füllte
die
Luft,
alle
dachten
Thought
these
hippies
were
smokin′
dope
Diese
Hippies
würden
Dope
rauchen
Now
Leonard
and
Cravy
and
old
Ronnie
Rosland
Leonard
und
Cravy
und
der
alte
Ronnie
Rosland
Were
sitting
two
tables
away
Saßen
zwei
Tische
weiter
So
we
did
what
we
thought
hippies
would
do
Also
taten
wir,
was
wir
dachten,
dass
Hippies
tun
When
we
noticed
them
lookin'
our
way
Als
wir
sie
an
uns
schauen
sahen
Well
we
waved
our
long
hair,
rolled
back
our
eyes
Wir
warfen
unser
langes
Haar,
rollten
die
Augen
zurück
And
sucked
in
them
home
made
smokes
Und
zogen
an
diesen
selbstgemachten
Kippen
Sayin′
stuff
like,
"Cool"
and,
"Yeah
man,
wow"
Sagten
Sachen
wie
"Cool"
und
"Yeah
man,
wow"
We
put
on
one
heck
of
a
show
Wir
lieferten
eine
verdammt
gute
Show
Now
Ronnie
and
Lenard,
they'd
been
there
a
while
Ronnie
und
Leonard,
die
saßen
schon
'ne
Weile
And
they
wasn′t
feelin'
much
pain
Und
sie
spürten
nicht
viel
Schmerz
I
reckon
they
figured
they′d
have
some
fun
Ich
denke,
sie
dachten,
sie
hätten
Spaß
With
these
two
hippie
freaks
that
walked
in
Mit
diesen
zwei
Hippie-Freaks
die
reinkamen
Well
the
bar
got
deathly
quiet
Die
Bar
wurde
totenstill
As
those
cowboys
come
our
way
Als
jene
Cowboys
auf
uns
zukamen
And
the
city
folks
knew
it
wouldn't
be
long
Und
die
Stadtleute
wussten,
es
würde
nicht
lange
dauern
'Til
the
battle
got
under
way
Bis
der
Kampf
losgehen
würde
Well
Ronnie
he
came
right
over
to
me
Ronnie
kam
direkt
zu
mir
rüber
And
he
looked
me
right
square
in
the
eye
Und
schaute
mir
direkt
in
die
Augen
And
said,
"Hey
there
boy,
what′s
that
stuff
you′re
smokin'?"
Und
sagte:
"Hey
Junge,
was
ist
das,
was
du
rauchst?"
I
said,
"Here
man,
give
it
a
try"
Ich
sagte:
"Hier
Mann,
probier
mal"
Well
that
didn′t
make
him
too
happy
Das
machte
ihn
nicht
allzu
glücklich
And
then
when
I
told
him
to
bug
out
Und
als
ich
ihm
sagte,
er
solle
verschwinden
He
blinked
and
snorted
like
a
mad
brahamer
bull
Blökte
und
schnaubte
er
wie
ein
wütender
Brahma-Bulle
Frolicked
and
foamed
at
the
mouth
Tollte
und
hatte
Schaum
vorm
Mund
Well
just
about
then,
I
looked
at
old
John
Genau
in
dem
Moment
sah
ich
alten
John
an
And
his
face
had
turned
beet
red
Und
sein
Gesicht
war
knallrot
'Cause
Leonard
had
grabbed
him
by
the
throat
Denn
Leonard
hatte
ihn
am
Kragen
gepackt
With
plans
to
tear
off
his
head
Mit
dem
Plan,
ihm
den
Kopf
abzureißen
Ronnie
reached
out
with
a
huge
left
hand
Ronnie
streckte
eine
riesige
linke
Hand
aus
And
grabbed
a
hold
of
my
hair
Und
griff
mir
ins
Haar
With
a
right
fist
cocked,
he
said:
Mit
geballter
rechter
Faust
sagte
er:
"Now
boy
you
better
start
sayin′
your
prayers!"
"Junge,
fang
besser
an
zu
beten!"
Well
he
gave
a
yank
and
my
wig
come
off
Er
gab
einen
Ruck
und
meine
Perücke
fiel
ab
And
lay
limp
there
across
his
hand
Und
lag
schlaff
in
seiner
Hand
The
most
stupified
look
I've
never
seen
Den
verdutztesten
Blick,
den
ich
jemals
On
the
face
of
any
man
Auf
dem
Gesicht
eines
Mannes
sah
Well
he
dropped
the
thing
like
a
poisonous
snake
Er
ließ
das
Ding
fallen
wie
eine
Giftschlange
And
stared
at
it
there
on
the
floor
Und
starrte
es
auf
dem
Boden
an
The
he
looked
up
and
saw
who
I
was
Dann
schaute
er
auf
und
sah,
wer
ich
war
And
laughed,
and
gave
out
a
roar
Und
lachte
und
brüllte
los
Well
this
story
doesn′t
have
any
moral
Diese
Geschichte
hat
keine
Moral
It
was
just
one
mighty
good
gag
Es
war
nur
ein
verdammt
guter
Scherz
But
I
sighed
with
relief
Ronnie
didn't
swing
first
Aber
ich
seufzte
erleichtert,
dass
Ronnie
nicht
zuerst
zuschlug
Before
he
pulled
off
my
wig
Bevor
er
meine
Perücke
abzog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.