Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Do It for Me
Я делаю это для себя
Met
a
rodeo
cowboy
in
Billings
Встретил
я
ковбоя
родео
в
Биллингсе,
Killing
time,
trading
stories
and
beer
Коротали
время,
травили
байки
за
пивом.
And
asked
him
how
he
made
a
living
И
спросил
я
его,
как
он
зарабатывает
на
жизнь,
Riding
broncs
and
bull
doggin'
steers
Укрощая
мустангов
и
бросая
быков.
Well,
he
smiled
as
he
tipped
his
hat
slowly
Ну,
он
улыбнулся
и
медленно
приподнял
шляпу.
He
said,
"Friend,
it
ain't
all
like
it
seems
Сказал:
"Дружище,
все
не
так,
как
кажется.
While
some
folks
are
makin'
a
livin'
В
то
время
как
одни
зарабатывают
на
жизнь,
Others
are
livin'
their
dreams"
Другие
проживают
свои
мечты".
And
some
cowboys
ride
for
the
buckle
И
некоторые
ковбои
скачут
ради
пряжки,
Some
for
the
rodeo
name
Некоторые
ради
славы
родео.
Some
like
the
sound
or
the
thrill
of
the
crowd
Некоторым
нравится
шум
или
восторг
толпы,
And
others
got
no
place
to
stay
А
другим
просто
негде
жить.
Some
do
it
for
love
and
others
for
money
Некоторые
делают
это
ради
любви,
другие
ради
денег.
Some
ride
for
glory
or
fame
Кто-то
скачет
ради
славы
или
известности,
But
through
all
of
my
seasons
and
all
of
the
reasons
Но
за
все
мои
сезоны
и
по
всем
причинам,
I've
stayed
on
this
circuit
for
me
Я
остался
в
этом
круговороте
ради
себя.
I
said
I've
been
on
this
suicide
circuit
Я
сказал,
что
был
в
этом
самоубийственном
круговороте
For
the
best
part
of
15
long
years
На
протяжении
лучших
15
лет.
Don't
let
this
ol'
poker
face
fool
you
Пусть
это
бесстрастное
лицо
тебя
не
обманывает,
Because
beneath
it
a
measure
of
fear
Потому
что
за
ним
скрывается
толика
страха.
I've
been
beat,
I've
been
down
I've
been
busted
Меня
били,
я
падал,
был
сломлен,
'Til
my
body
was
cryin'
with
pain
Пока
мое
тело
не
кричало
от
боли.
Take
a
couple
of
days
and
shake
it
all
off
Потратишь
пару
дней,
чтобы
прийти
в
себя,
And
you
do
it
all
over
again
И
снова
начинаешь
все
сначала.
And
some
cowboys
ride
for
the
buckle
И
некоторые
ковбои
скачут
ради
пряжки,
Some
for
the
rodeo
name
Некоторые
ради
славы
родео.
And
some
like
the
sound
or
the
thrill
of
the
crowd
Некоторым
нравится
шум
или
восторг
толпы,
And
others
got
no
place
to
stay
А
другим
просто
негде
жить.
Some
do
it
for
love
and
others
for
money
Некоторые
делают
это
ради
любви,
другие
ради
денег.
Some
ride
for
glory
or
fame
Кто-то
скачет
ради
славы
или
известности,
But
through
all
of
my
seasons,
of
all
of
the
reasons
Но
за
все
мои
сезоны
и
по
всем
причинам,
I've
stayed
on
this
circuit
for
me
Я
остался
в
этом
круговороте
ради
себя.
I've
stayed
on
this
circuit
for
me
Я
остался
в
этом
круговороте
ради
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Buttell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.