Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got To Be A Rodeo Man - 1989 Version
Ich muss ein Rodeo-Mann sein - Version von 1989
Sometimes
this
old
road
gets
so
damn
lonesome
away
from
home
Manchmal
ist
diese
alte
Straße
so
verdammt
einsam,
fern
von
Zuhause
Ain′t
no
way
in
sight
head
on
back
Kein
Rückweg
in
Sicht,
um
wieder
zurückzukehren
Nobody
knows
the
way
it
feels
to
suffer
through
this
living
hell
Niemand
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
durch
diese
lebende
Hölle
zu
leiden
'Less
you
been
on
down
that
road
yourself
Es
sei
denn,
du
bist
selbst
diesen
Weg
gegangen
Boy,
do
you
know
I
ain′t
really
a
bum
Weißt
du,
ich
bin
kein
wirklicher
Penner
I
was
once
a
clean
cut
mother's
son
Ich
war
einst
der
gut
geschnittene
Sohn
einer
Mutter
And
you
know
down
deep
inside,
I
still
I
am
Und
tief
im
Innern
weißt
du,
ich
bin
es
noch
But
this
rodeo
life's
got
its
hold
on
me
Doch
dieses
Rodeoleben
hält
mich
in
seinem
Griff
And
there
ain′t
no
way
to
set
me
free
Und
es
gibt
keinen
Weg,
mich
zu
befreien
You
know
I′ve
gotta
be
a
rodeo
man
Du
weißt,
ich
muss
ein
Rodeo-Mann
sein
Skinny
old
dog
on
the
rodeo
grounds,
scroungin',
sniffin′,
lookin'
around
Schlauer
alter
Hund
auf
dem
Rodeogelände,
schnorrend,
schnüffelnd,
schauend
herum
In
a
lot
of
ways
I′m
just
like
him
Auf
viele
Arten
bin
ich
genau
wie
er
'Cause
I′m
eating
up
scraps
off
the
dinner
table
in
a
greasy
café
Denn
ich
esse
Abfälle
vom
Esstisch
in
einem
schmierigen
Café
'Til
I'm
able
to
ride
those
broncs
good
enough
to
win
Bis
ich
in
der
Lage
bin,
diese
Broncs
gut
genug
zu
reiten
um
zu
gewinnen
Boy,
do
you
know
I
ain′t
really
a
bum
Weißt
du,
ich
bin
kein
wirklicher
Penner
I
was
once
a
clean
cut
mother′s
son
Ich
war
einst
der
gut
geschnittene
Sohn
einer
Mutter
And
you
know
down
deep
inside,
I
still
I
am
Und
tief
im
Innern
weißt
du,
ich
bin
es
noch
This
rodeo
life's
got
its
hold
on
me
Dieses
Rodeoleben
hält
mich
in
seinem
Griff
And
there
ain′t
no
way
to
set
me
free
Und
es
gibt
keinen
Weg,
mich
zu
befreien
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Du
weißt,
ich
muss
ein
Rodeo-Mann
sein
You
know
I′ve
gotta
be
a
rodeo
man
Du
weißt,
ich
muss
ein
Rodeo-Mann
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.