Chris LeDoux - I've Got To Be A Rodeo Man - 24-Bit Digitally Remastered 04 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris LeDoux - I've Got To Be A Rodeo Man - 24-Bit Digitally Remastered 04




I've Got To Be A Rodeo Man - 24-Bit Digitally Remastered 04
Я должен быть ковбоем родео - 24-битная цифровая ремастерированная версия 04
Sometimes this old road
Иногда эта старая дорога,
Gets so damn lonesome away from home
Становится такой чертовски одинокой вдали от дома,
And there ain't no way in sight to get on back
И нет никакого способа вернуться назад.
And nobody knows the way it feels
И никто не знает, каково это,
To suffer through this living hell
Страдать в этом аду,
Unless you've been on down that road yourself
Если ты сам не прошел по этой дороге.
Lord, you know, I ain't really a bum
Господи, ты знаешь, я не бродяга,
I was once a clean-cut mother's son
Я был когда-то примерным сыном своей матери,
And you know down deep inside, I still am
И ты знаешь, глубоко внутри я все еще им являюсь.
But this rodeo life's got it's hold on me
Но эта родео жизнь захватила меня,
And there ain't no way it'll set me free
И нет никакого способа освободиться от нее.
You know I've gotta be a rodeo man
Ты знаешь, я должен быть ковбоем родео.
Skinny old dog on the rodeo grounds
Тощий старый пес на территории родео,
Scroungin', sniffin', lookin' around
Рыскает, нюхает, оглядывается.
In a lot of ways, well, I'm just like him
Во многом я похож на него,
'Cause I'm eating up scraps off the dinner table
Потому что я доедаю объедки со стола,
In a greasy cafe until I'm able
В грязной кафешке, пока не смогу
To ride them broncs good enough to win
Оседлать этих бронко достаточно хорошо, чтобы победить.
Lord, you know, I ain't really a bum
Господи, ты знаешь, я не бродяга,
I was once a clean-cut mother's son
Я был когда-то примерным сыном своей матери,
And you know down deep inside, I still am
И ты знаешь, глубоко внутри я все еще им являюсь.
But this rodeo life's got it's hold on me
Но эта родео жизнь захватила меня,
And there ain't no way it'll set me free
И нет никакого способа освободиться от нее.
You know I've gotta be a rodeo man
Ты знаешь, я должен быть ковбоем родео.
You know I've gotta be a rodeo man
Ты знаешь, я должен быть ковбоем родео.





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.