Paroles et traduction Chris LeDoux - I've Got To Be A Rodeo Man - 24-Bit Digitally Remastered 04
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got To Be A Rodeo Man - 24-Bit Digitally Remastered 04
Я должен быть ковбоем родео - 24-битная цифровая ремастерированная версия 04
Sometimes
this
old
road
Иногда
эта
старая
дорога,
Gets
so
damn
lonesome
away
from
home
Становится
такой
чертовски
одинокой
вдали
от
дома,
And
there
ain't
no
way
in
sight
to
get
on
back
И
нет
никакого
способа
вернуться
назад.
And
nobody
knows
the
way
it
feels
И
никто
не
знает,
каково
это,
To
suffer
through
this
living
hell
Страдать
в
этом
аду,
Unless
you've
been
on
down
that
road
yourself
Если
ты
сам
не
прошел
по
этой
дороге.
Lord,
you
know,
I
ain't
really
a
bum
Господи,
ты
знаешь,
я
не
бродяга,
I
was
once
a
clean-cut
mother's
son
Я
был
когда-то
примерным
сыном
своей
матери,
And
you
know
down
deep
inside,
I
still
am
И
ты
знаешь,
глубоко
внутри
я
все
еще
им
являюсь.
But
this
rodeo
life's
got
it's
hold
on
me
Но
эта
родео
жизнь
захватила
меня,
And
there
ain't
no
way
it'll
set
me
free
И
нет
никакого
способа
освободиться
от
нее.
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Ты
знаешь,
я
должен
быть
ковбоем
родео.
Skinny
old
dog
on
the
rodeo
grounds
Тощий
старый
пес
на
территории
родео,
Scroungin',
sniffin',
lookin'
around
Рыскает,
нюхает,
оглядывается.
In
a
lot
of
ways,
well,
I'm
just
like
him
Во
многом
я
похож
на
него,
'Cause
I'm
eating
up
scraps
off
the
dinner
table
Потому
что
я
доедаю
объедки
со
стола,
In
a
greasy
cafe
until
I'm
able
В
грязной
кафешке,
пока
не
смогу
To
ride
them
broncs
good
enough
to
win
Оседлать
этих
бронко
достаточно
хорошо,
чтобы
победить.
Lord,
you
know,
I
ain't
really
a
bum
Господи,
ты
знаешь,
я
не
бродяга,
I
was
once
a
clean-cut
mother's
son
Я
был
когда-то
примерным
сыном
своей
матери,
And
you
know
down
deep
inside,
I
still
am
И
ты
знаешь,
глубоко
внутри
я
все
еще
им
являюсь.
But
this
rodeo
life's
got
it's
hold
on
me
Но
эта
родео
жизнь
захватила
меня,
And
there
ain't
no
way
it'll
set
me
free
И
нет
никакого
способа
освободиться
от
нее.
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Ты
знаешь,
я
должен
быть
ковбоем
родео.
You
know
I've
gotta
be
a
rodeo
man
Ты
знаешь,
я
должен
быть
ковбоем
родео.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.