Chris LeDoux - I've Got to Be a Rodeo Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris LeDoux - I've Got to Be a Rodeo Man




Sometimes this old road gets so damn lonesome away from home
Иногда на этой старой дороге становится чертовски одиноко вдали от дома
Ain't no way in sight head on back
Нет никакого пути в поле зрения голова на спине
Nobody knows the way it feels to suffer through this living hell
Никто не знает, каково это-страдать в этом аду.
'Less you been on down that road yourself
- Если бы ты сам не шел по этой дороге.
Boy, do you know I ain't really a bum?
Парень, ты знаешь, что я на самом деле не бездельник?
I was once a clean cut mother's son
Когда-то я был чистеньким маменькиным сынком.
And you know down deep inside I still I am
И ты знаешь, что в глубине души я все еще
But this rodeo life's got its hold on me
Остаюсь собой, но эта жизнь на родео захватила меня.
And there ain't no way to set me free
И нет никакого способа освободить меня.
You know I've gotta be a rodeo man
Ты знаешь, я должен быть человеком родео.
Skinny old dog on the rodeo grounds, scroungin', sniffin', lookin' around
Тощий старый пес на родео, рыщет, принюхивается, оглядывается по сторонам.
In a lot of ways I'm just like him
Во многом я такой же, как он.
'Cause I'm eating up scraps off the dinner table in a greasy café
Потому что я ем объедки с обеденного стола в грязном кафе .
'Til I'm able to ride those broncs good enough to win
Пока я не смогу ездить на этих бронксах достаточно хорошо, чтобы победить
Boy, do you know I ain't really a bum?
Парень, ты знаешь, что я на самом деле не бездельник?
I was once a clean cut mother's son
Когда-то я был чистеньким маменькиным сынком.
And you know down deep inside I still I am
И ты знаешь, что в глубине души я все еще существую.
This rodeo life's got its hold on me
Эта жизнь на родео захватила меня.
And there ain't no way to set me free
И нет никакого способа освободить меня.
You know I've gotta be a rodeo man
Ты знаешь, я должен быть человеком родео.
You know I've gotta be a rodeo man
Ты знаешь, я должен быть человеком родео.





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.