Chris LeDoux - Johnson County War - traduction des paroles en allemand

Johnson County War - Chris LeDouxtraduction en allemand




Johnson County War
Johnson County Krieg
Headed for Wyoming, in 1882
Unterwegs nach Wyoming, im Jahr 1882
A woman, a team, and a wagon
Eine Frau, ein Gespann und ein Wagen
Gonna make our dreams come true
Machen unsere Träume wahr
Settled in the foothills of the big horn mountain slope
Siedelten am Fuß der Big Horn Berghänge
Life is sweet, we lived on the meat
Das Leben ist süß, wir lebten vom Fleisch
Of the deer and the antelope
Der Hirsche und Antilopen
We cut house logs on the moutain
Wir fällten Hausstämme am Berg
With the team we hauled 'em down
Mit dem Gespann zogen wir sie hinab
Peeled 'em and we stacked 'em up
Schälten sie und schichteten sie auf
House, and bought 'em ground
Haus und kauften Land dazu
Traded for some cattle, turned 'em out on the range
Tauschten gegen Rinder, ließen sie auf der Weide
The skies were blue and we never knew
Der Himmel blau, wir ahnten nie
How things were gonna change
Wie sich die Dinge ändern würden
Ol' powder river, you're muddy and you're wide
Alter Powder River, du bist schlammig und breit
How many men have died along your shore?
Wie viele Männer starben an deinem Ufer?
When you brand a man a rustler, he's gotta take a side
Wenn du einen Mann als Dieb brandmarkst, muss er Partei ergreifen
There's no middle ground in this Johnson County War
Es gibt keine Neutralität in diesem Johnson County Krieg
Well, the neighbors stopped by yesterday
Nun, Nachbarn kamen gestern vorbei
While I was outside choppin' wood
Als ich draußen Holz hackte
And they filled me in on the local news
Sie erzählten Neuigkeiten aus der Gegend
Ain't none of it sounded good
Nichts davon klang gut
Said, there'd been some cattle stealin'
Es gab Rinderdiebstähle
By some no count outlaw bands
Von wertlosen Gesetzlosen
We'd all been branded rustler's
Wir alle wurden als Diebe gebrandmarkt
By the big ranchers of this land
Von den Großranchern dieses Landes
Well it was us against the cattlemen
Wir gegen die Viehbarone
And the years just made it worse
Die Jahre verschärften es nur
First the drought and then the tough winter
Zuerst Dürre, dann harter Winter
Johnson County had been dealt a curse
Johnson County war verflucht
Then there came the story about the two dry Golgia tax
Dann kam die Geschichte von den beiden Gouldies
Ranger Jones and John Tisdale both shot in the back
Ranger Jones und John Tisdale, hinterrücks erschossen
Ol' powder river, you're muddy and you're wide
Alter Powder River, du bist schlammig und breit
How many men have died along your shore?
Wie viele Männer starben an deinem Ufer?
When you brand a man a rustler, he's gotta take a side
Wenn du einen Mann als Dieb brandmarkst, muss er Partei ergreifen
There's no middle ground in this Johnson County War
Es gibt keine Neutralität in diesem Johnson County Krieg
Then last night at supper time
Dann letzte Nacht zur Abendzeit
Riders stopped by chance
Kamen zufällig Reiter vorbei
They said the cattleman and their hired guns
Sie sagten, die Rancher und ihre Söldner
Just burned the Kaycee ranch
Haben gerade die Kaycee Ranch niedergebrannt
Two men had died this mornin'
Zwei Männer starben heute Morgen
Shot down in the snow
Im Schnee erschossen
Now the vigilante army was on the march to Buffalo
Nun marschierte die Bürgerwehr nach Buffalo
Well the county was in an uproar
Die County war in Aufruhr
And every man saddled up to ride
Jeder Mann sattelte sein Pferd
Caught the cattlemen at the TA ranch
Traf die Rancher auf der TA Ranch
And surrounded all four sides
Und umzingelte sie von vier Seiten
We hailed the house with bullets
Wir beschossen das Haus
And swore they were gonna pay
Und schworen, sie würden zahlen
But the calvery came across the plains
Doch die Kavallerie kam über die Ebene
And once again they saved the day
Und rettete sie wieder einmal
Well, they marched 'em off to Cheyenne
Nun, sie führten sie nach Cheyenne
And no one went to jail
Und niemand ging ins Gefängnis
The cattlemen were all turned loose
Die Rancher wurden alle freigelassen
And the hired guns hit the trail
Und die Söldner machten sich davon
And I guess the only justice
Der einzige Gerechtigkeit war
Wasn't much to say the least
Nicht viel, um ehrlich zu sein
Last winter me and mine ate mighty fine
Letzten Winter aßen wir prächtig vom
On the cattle baron's beef
Fleisch der Viehbarone
Ol' powder river, you're muddy and you're wide
Alter Powder River, du bist schlammig und breit
How many men have died along your shore?
Wie viele Männer starben an deinem Ufer?
When you brand a man a rustler, he's gotta take a side
Wenn du einen Mann als Dieb brandmarkst, muss er Partei ergreifen
There's no middle ground in this Johnson County War
Es gibt keine Neutralität in diesem Johnson County Krieg
There's no middle ground in this Johnson County War
Es gibt keine Neutralität in diesem Johnson County Krieg





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.