Paroles et traduction Chris LeDoux - Life Is A Highway
Life's
like
a
road
that
you
travel
on
Жизнь
- это
дорога,
по
которой
ты
идешь.
One
day
here
and
the
next
day
gone
Один
день
здесь
а
на
следующий
ушел
Sometimes
you
bend,
sometimes
you
stand
Иногда
ты
сгибаешься,
иногда
стоишь.
Sometimes
you
turn
your
back
to
the
wind
Иногда
ты
поворачиваешься
спиной
к
ветру.
There's
a
world
outside
every
darkened
door
За
каждой
темной
дверью
есть
целый
мир.
Where
blues
won't
haunt
you
anymore
Где
тоска
больше
не
будет
преследовать
тебя
Where
the
brave
are
free
and
lovers
soar
Где
смелые
свободны,
а
влюбленные
парят.
Come
ride
with
me
to
the
distant
shore
Поехали
со
мной
к
далекому
берегу.
We
won't
hesitate
Мы
не
будем
колебаться.
Break
down
the
garden
gate
Сломай
садовую
калитку
There's
not
much
time
left
today
Сегодня
осталось
не
так
уж
много
времени.
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
wanna
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет
If
you're
goin'
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
wanna
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет
Through
all
these
cities
and
all
these
towns
Через
все
эти
города
и
все
эти
города.
It's
in
my
blood
and
it's
all
around
Это
у
меня
в
крови
и
повсюду.
I
love
you
now
like
I
loved
you
then
Я
люблю
тебя
сейчас
так
же,
как
и
тогда.
This
is
the
road
and
these
are
the
hands
Это
дорога,
а
это
руки.
Tennessee
to
those
L.A.
nights
От
Теннесси
до
тех
лос
анджелесских
ночей
San
Anton
to
the
Vegas
lights
От
Сан-Антона
до
огней
Вегаса.
Knock
me
down,
back
up
again
Сбей
меня
с
ног,
снова
встань
на
ноги.
You're
in
my
blood,
I'm
not
a
lonely
man
Ты
у
меня
в
крови,
я
не
одинок.
There's
no
load
I
can't
hold
Нет
такого
груза,
который
я
не
смог
бы
удержать.
Road
so
rough,
this
I
know
Дорога
такая
неровная,
это
я
знаю.
I'll
be
there
when
the
lights
come
in
Я
буду
там,
когда
зажжется
свет.
Just
tell
'em
we're
survivors
Просто
скажи
им,
что
мы
выжили.
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
wanna
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет
If
you're
goin'
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
wanna
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет
There
was
a
distance
between
you
and
I
Между
тобой
и
мной
было
расстояние.
A
misunderstanding
once
but
now
Когда
то
это
было
недоразумение
но
теперь
We
look
it
in
the
eye
Мы
смотрим
ему
в
глаза.
There
ain't
no
load
I
can't
hold
Нет
такого
груза,
который
я
не
смог
бы
удержать.
Road
so
rough
this
I
know
Дорога
такая
неровная
это
я
знаю
I'll
be
there
when
the
lights
come
in
Я
буду
там,
когда
зажжется
свет.
Just
tell
'em
we're
survivors
Просто
скажи
им,
что
мы
выжили.
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
wanna
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет
If
you're
goin'
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
wanna
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
wanna
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет
If
you're
goin'
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
wanna
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cochrane Thomas William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.