Chris LeDoux - Light Of The World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris LeDoux - Light Of The World




In a lonely all night diner, on a rainy city street
В одинокой ночной забегаловке, на дождливой городской улице.
A girl eats at the counter with a suitcase at her feet
Девушка ест за стойкой с чемоданом у ног.
And the waitress looks her over, and she knows that she can't pay
Официантка смотрит на нее и понимает, что не может заплатить.
So, when the girl slips out the door, she looks the other way
Поэтому, когда девушка выскальзывает за дверь, она смотрит в другую сторону.
There's a small light in the dark night
Есть маленький огонек в темной ночи.
Human kindness, deep inside us
Человеческая доброта глубоко внутри нас.
If you see it in somebody's eyes
Если ты увидишь это в чьих-то глазах ...
There's no reason to be so surprised
Нет причин так удивляться.
Let it shine on, it's only the light of the world
Пусть он сияет, это всего лишь свет мира.
In an empty Greyhound Station, an old man stands alone
На пустой станции "Грейхаунд" одиноко стоит старик.
He counts out all his money to buy a ticket home
Он пересчитывает все свои деньги, чтобы купить билет домой.
And the agent says he's got enough, and puts the money in the drawer
Агент говорит, что с него хватит, и кладет деньги в ящик.
Then he reaches in his pocket and puts in a dollar more
Потом он лезет в карман и кладет туда еще доллар.
There's a small light in the dark night
Есть маленький огонек в темной ночи.
Human kindness, deep inside us
Человеческая доброта глубоко внутри нас.
If you see it in somebody's eyes
Если ты увидишь это в чьих-то глазах ...
There's no reason to be so surprised
Нет причин так удивляться.
Let it shine on, it's only the light of the world
Пусть он сияет, это всего лишь свет мира.
On a dark deserted highway, a boy holds out his thumb
На темном пустынном шоссе мальчик протягивает большой палец.
Two headlights, they light up his face as he turns his collar up
Две фары освещают его лицо, когда он поднимает воротник.
And the trucker, he goes right on by as the snow starts comin' down
А дальнобойщик проезжает мимо, когда начинает падать снег.
But then five miles on down the road, he stops and turns around
Но через пять миль он останавливается и оборачивается.
Let it shine on
Пусть он сияет.
Let it shine on
Пусть он сияет.
Let it shine on
Пусть он сияет.
There's a small light in the dark night
Есть маленький огонек в темной ночи.
Human kindness (human kindness) deep inside us
Человеческая доброта (человеческая доброта) глубоко внутри нас.
If you see it in somebody's eyes
Если ты увидишь это в чьих-то глазах ...
There's no reason to be so surprised
Нет причин так удивляться.
Let it shine on, it's only the light of the world
Пусть он сияет, это всего лишь свет мира.
There's a small light
Есть маленький огонек
(There's a small light)
(есть маленький огонек).
In the dark night (yeah, yeah)
В темной ночи (да, да)
Human kindness (human kindness)
Человеческая доброта (человеческая доброта)
Deep inside us (deep in', deep in', deep inside)
Глубоко внутри нас (глубоко внутри, глубоко внутри, глубоко внутри)





Writer(s): B. Mcdill, P. Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.