Paroles et traduction Chris LeDoux - National Finals Rodeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
National Finals Rodeo
Национальный финал родео
A
rodeo's
just
a
rodeo
after
riding
several
years
Родео
— это
просто
родео,
после
стольких
лет
в
седле,
From
ol'
Cheyenne
to
Houston,
they
never
cause
too
much
fear
От
старого
Шайенна
до
Хьюстона,
они
не
вселяют
страх
во
мне.
But
let
me
tell
you
about
one
that
will
chill
your
very
soul
Но
позволь
мне
рассказать
тебе
об
одном,
что
проберет
тебя
до
мурашек,
It
happens
in
December
when
it's
snowin'
and
it's
cold
Это
происходит
в
декабре,
когда
идет
снег
и
жуткий
холод.
In
Oklahoma
City,
there's
a
building
of
concrete
В
Оклахома-Сити
стоит
здание
из
бетона,
It's
where
the
toughest
stock
and
men
will
gather
and
compete
Там
собираются
самые
крутые
ковбои
и
быки,
чтобы
сразиться,
The
points
have
all
been
tallied
and
the
stock
has
all
been
brought
Все
очки
подсчитаны,
весь
скот
доставлен,
We've
got
just
two
more
hours
'cause
it
starts
at
eight
o'clock
Осталось
всего
два
часа,
ведь
начало
в
восемь.
It's
the
Finals,
the
NFR,
the
Series
of
the
sport
Это
Финал,
NFR,
главный
турнир
в
этом
спорте,
Hey
rookie,
can
you
take
ten
head,
have
you
got
the
heart?
Эй,
новичок,
выдержишь
десять
голов,
хватит
ли
у
тебя
духу?
You
think
you're
a
tough
cowboy,
we'll
find
out
in
the
end
Ты
думаешь,
что
ты
крутой
ковбой,
мы
узнаем
это
в
конце,
When
that
final
whistle
blows
and
the
stock's
all
in
the
pen
Когда
прозвучит
финальный
свисток,
и
весь
скот
будет
в
загоне.
The
Colosseum's
quiet
except
for
the
sounds
В
Колизее
тихо,
слышны
лишь
звуки,
Of
cowboys
getting
ready
and
the
workmen
of
the
grounds
Готовящихся
ковбоев
и
рабочих
на
арене,
The
cowboys
ask
each
other,
what
each
other's
got
Ковбои
спрашивают
друг
друга,
что
кому
досталось,
"Did
you
draw
ol'
Necklace
or
pluck
old
Double-Ought?"
"Тебе
выпал
старый
Ожерелье
или,
может,
старый
Двойной
Ноль?"
The
tension
now
is
mounting
as
the
crowd
starts
pouring
in
Напряжение
нарастает,
толпа
начинает
заполнять
трибуны,
A
shiver
goes
all
through
me
like
from
a
cold,
cold
wind
Дрожь
пробегает
по
мне,
словно
от
холодного,
ледяного
ветра,
I
hear
the
horses
comin',
runnin'
down
the
alleyway
Я
слышу,
как
лошади
бегут
по
проходу,
They're
snortin'
and
a-blowin'
as
men
shut
the
sliding
gates
Они
фыркают
и
храпят,
пока
парни
закрывают
раздвижные
ворота.
It's
the
Finals,
the
NFR,
the
Series
of
the
sport
Это
Финал,
NFR,
главный
турнир
в
этом
спорте,
Hey
rookie,
can
you
take
ten
head,
have
you
got
the
heart?
Эй,
новичок,
выдержишь
десять
голов,
хватит
ли
у
тебя
духу?
You
think
you're
a
tough
cowboy,
we'll
find
out
in
the
end
Ты
думаешь,
что
ты
крутой
ковбой,
мы
узнаем
это
в
конце,
When
that
final
whistle
blows
and
the
stock's
all
in
the
pen
Когда
прозвучит
финальный
свисток,
и
весь
скот
будет
в
загоне.
We
had
too
much
time
a
while
ago
but
not
enough
time
now
Еще
недавно
у
нас
было
слишком
много
времени,
а
теперь
его
не
хватает,
The
Anthem
is
now
over,
the
grand
entry's
going
out
Гимн
закончился,
начинается
парад
участников,
I
sit
here
on
my
bronc,
I'm
ready,
and
I
wait
Я
сижу
на
своем
бронко,
я
готов
и
жду,
I
hear
a
chute
swing
open,
so
I
look
out
through
the
gate
Я
слышу,
как
открываются
ворота
загона,
и
смотрю
сквозь
решетку.
A
horse
jumps
out
and
blows
up,
he's
kicking
at
the
roof
Лошадь
выпрыгивает
и
взрывается,
брыкаясь
под
крышей,
And
then
out
comes
another,
bucking
like
a
curly
wolf
А
затем
вылетает
другая,
скача,
как
разъяренный
волк,
I
hear
the
chute
boss
holler
through
the
yelling
of
the
crowd
Я
слышу,
как
начальник
арены
кричит
сквозь
рев
толпы,
He
says,
"There's
one
ahead
of
you,
so
you'd
better
get
screwed
down"
Он
говорит:
"Перед
тобой
еще
один,
так
что
лучше
пристегнись
как
следует".
It's
the
Finals,
the
NFR,
the
Series
of
the
sport
Это
Финал,
NFR,
главный
турнир
в
этом
спорте,
Hey
rookie,
can
you
take
ten
head,
have
you
got
the
heart?
Эй,
новичок,
выдержишь
десять
голов,
хватит
ли
у
тебя
духу?
You
think
you're
a
tough
cowboy,
we'll
find
out
in
the
end
Ты
думаешь,
что
ты
крутой
ковбой,
мы
узнаем
это
в
конце,
When
that
final
whistle
blows
and
the
stock's
all
in
the
pen
Когда
прозвучит
финальный
свисток,
и
весь
скот
будет
в
загоне.
I
nod
my
head,
I'm
in
a
daze,
the
horse
goes
boiling
out
Я
киваю,
я
в
каком-то
оцепенении,
лошадь
вырывается
наружу,
I
lay
my
spurs
along
his
neck,
and
then
I
drag
him
out
Я
впиваюсь
шпорами
в
ее
шею
и
пришпориваю
ее,
My
mind
is
in
a
blur,
my
eyes
are
seeing
red
В
голове
туман,
в
глазах
все
красное,
The
flank
catch
slams
into
my
back,
his
rump
bangs
on
my
head
Подпруга
бьет
меня
по
спине,
круп
лошади
— по
голове.
Then
somewhere
in
the
background,
I
can
hear
that
buzzer
sound
Затем
где-то
на
заднем
плане
я
слышу
звук
зуммера,
My
hand's
jerked
from
the
rigging
and
I
crash
into
the
ground
Мою
руку
вырывает
из
крепления,
и
я
падаю
на
землю,
I
stumble
to
my
feet,
and
as
I
stagger
to
the
wall
Я
встаю
на
ноги
и,
покачиваясь,
иду
к
стене,
I
wonder
to
myself,
"Is
it
really
worth
it
all?"
Я
спрашиваю
себя:
"А
стоит
ли
оно
всего
этого?"
It's
the
Finals,
the
NFR,
the
Series
of
the
sport
Это
Финал,
NFR,
главный
турнир
в
этом
спорте,
Hey
rookie,
can
you
take
ten
head,
have
you
got
the
heart?
Эй,
новичок,
выдержишь
десять
голов,
хватит
ли
у
тебя
духу?
You
think
you're
a
tough
cowboy,
we'll
find
out
in
the
end
Ты
думаешь,
что
ты
крутой
ковбой,
мы
узнаем
это
в
конце,
When
that
final
whistle
blows
and
the
stock's
all
in
the
pen
Когда
прозвучит
финальный
свисток,
и
весь
скот
будет
в
загоне.
It's
the
Finals,
the
NFR,
the
Series
of
the
sport
Это
Финал,
NFR,
главный
турнир
в
этом
спорте,
Hey
rookie,
can
you
take
ten
head,
have
you
got
the
heart?
Эй,
новичок,
выдержишь
десять
голов,
хватит
ли
у
тебя
духу?
You
think
you're
a
tough
cowboy,
we'll
find
out
in
the
end
Ты
думаешь,
что
ты
крутой
ковбой,
мы
узнаем
это
в
конце,
When
that
final
whistle
blows...
Когда
прозвучит
финальный
свисток...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.