Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
I
saw
that
rodeo
in
1965
Seit
jenem
Rodeo
im
Jahr
1965
I
had
to
try
to
be
the
greatest
bareback
rider
alive
Musst'
ich
der
beste
Bareback-Reiter
werden,
der
lebt
I
went
and
did
some
practicing
on
pa's
old
ropin'
mare
Ich
übt'
auf
Vaters
altem
Zuchtpferd
Tag
für
Tag
And
I
thought
I'd
take
that
bronc
I'd
drawed
Dachte,
ich
nehm'
das
Los-Pferd,
das
man
mir
gab
And
really
part
it's
hair
Und
scheitel
ihm
den
Schopf,
haargenau,
sag
ich
dir
When
they
opened
up
the
gate
he
did
a
double
flip
Als
sie
das
Tor
aufzog,
macht'
er
doppelten
Salto
ganz
fix
Half
way
through
the
second
one
is
when
I
lost
my
grip
Beim
zweiten
Dreh
verlor
ich
meinen
Griff
I
hooked
my
spurs
into
the
dees
and
hung
with
all
my
might
Ich
krallte
die
Sporen
in
die
Steigbügel,
hielt
mich
stramm
I
held
my
breath,
he
chinned
the
moon
Hielt
den
Atem
an,
er
küsste
fast
den
Mond
And
sucked
back
to
the
right
Und
wirbelte
rechtsrum
My
boots
came
off
and
went
a-sailin'
right
up
in
the
stands
Meine
Stiefel
flogen
mitten
in
die
Zuschauerstand'
My
belt,
it
broke
and
shattered
my
watch,
I
lost
my
wedding
band
Mein
Gürtel
brach,
zerschmetterte
mein
Uhrband,
der
Trauring
verschwand
I
scattered
all
my
cigarettes,
my
shirt
ripped
down
the
back
Zigaretten
verstreut,
mein
Hemd
zerriss
am
Rücken
entzwei
I
sure
was
gettin'
dizzy
and
I
thought
my
neck
would
crack
Mir
war
schwindlig,
dacht',
mein
Genick
zerbricht
entzwei
I
rode
him
several
jumps
with
both
hands
high
up
in
the
air
Ich
ritt
noch
einige
Sprünge,
beide
Hände
hoch
in
der
Luft
He
jumped
into
an
old
light
pole,
we
parted
company
there
Er
sprang
in
'nen
Laternenmast,
trennte
uns
dieser
Ruck
I
landed
in
some
muddy
slop,
he
stomped
right
through
my
side
Landete
in
Schlamm
und
Morast,
er
trat
mir
in
die
Seite
ein
I
knew
he'd
busted
all
my
ribs
and
made
me
wanna
die
Wusste,
meine
Rippen
sind
gebrochen,
ich
wollt'
nicht
mehr
sein
Nothin'
ever
busted
me
like
that
old
pony
ride
Nichts
hat
mich
so
zerstört
wie
diese
Höllenschind'
I
couldn't
seem
to
catch
my
breath,
I
couldn't
seem
to
hide
Konnt'
keinen
Atem
fangen,
konnt'
nicht
entkommen
geschwind
I
hobbled
back
barefooted
just
a
searchin'
for
my
pride
Humpelte
barfuß
zurück,
wollt'
meinen
Stolz
endlich
find'n
And
I
just
couldn't
believe
my
achin'
ears
Und
ich
konnt'
kaum
glauben,
was
die
Ohren
schmerzt
When
the
announcer
said,
"Re-ride",
re-ride,
re-ride
Als
der
Ansager
schrie:
"Neuer
Versuch,"
Wiederholung,
hast
gehört
I've
had
enough
for
20
men
and
he
calls
up
re-ride
Genug
für
zwanzig
Männer,
aber
"Neuer
Versuch!"
wird
beschert
Re-ride,
re-ride
Neuer
Versuch,
gleich
nochmal
You'd
think
he
got
me
good
enough,
they
give
him
one
more
try
Man
sollte
denken,
es
war
genug,
doch
sie
geben
ihm
noch
'ne
Chance
Re-ride...
Neuer
Versuch...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chimp Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.