Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
made
a
few
bucks
in
a
show
down
in
Texas
Du
hast
ein
paar
Dollar
verdient
bei
einer
Show
in
Texas
You
rode
the
train
north
threw
the
sand
and
the
sage
Du
rittest
den
Zug
nordwärts
durch
Sand
und
Beifuß
It
took
all
you
had
to
make
entry
in
Denver
Es
kostete
alles,
was
du
hattest,
den
Einsatz
in
Denver
A
cheap
hotel
room
like
a
cat
in
a
cage
Ein
billiges
Hotelzimmer
wie
ne
Katze
im
Käfig
But
you
hit
a
good
lick
when
you
won
the
bull
doggin'
Doch
du
hattest
Glück,
gewannst
das
Bullenwrestling
Marked
80
points
on
that
old
Brahma
bull
Gabst
80
Punkte
dem
alten
Brahma-Bullen
The
entry
fees
high
up
in
Utah
they
tell
me
Die
Startgelder
sind
hoch
in
Utah,
hört
man
But
you're
going
there
with
a
back
pocket
full
Doch
du
gehst
hin
mit
voller
Hosentasche
Get
out
while
you
can,
hoss,
there
ain't
nothin'
to
it
Steig
aus,
solang
du
kannst,
Pferd,
da
ist
nix
dran
Some
ornery
old
broncs
gonna
lame
you
for
life
Manch
mürrischer
Bronco
macht
dich
lebenslahm
It
got
in
your
blood
so
you
just
gotta
do
it
Es
kroch
in
dein
Blut,
du
musst
es
einfach
tun
The
rodeo
trails
gonna
widow
your
wife
Die
Rodeo-Pfade
machen
deine
Frau
zur
Witwe
You
drew
an
old
nag
that
looked
easy
in
Utah
Du
zogst
ein
altes
Pferd,
sah
einfach
aus
in
Utah
But
he
had
a
temper
as
bad
as
his
looks
Doch
sein
Temperament
war
so
schlimm
wie
sein
Aussehen
His
high
divin'
twist
was
the
worst
ever
you
saw
Sein
hoher
Taumelsprung
war
der
schlimmste
je
geseh'ne
The
fall
that
you
took
was
one
for
the
book
Dein
Sturz
war
einer
für
die
Geschichtsbücher
Now
ten
days
have
passed,
you're
feeling
much
better
Nun
zehn
Tage
später
fühlst
du
dich
viel
besser
The
bad
leg
still
hurts,
but
you're
thinkin'
bout
home
Das
schlimme
Bein
schmerzt,
doch
denkst
du
an
daheim
You
use
your
last
buck
to
mail
her
a
letter
Du
nimmst
deinen
letzten
Dollar,
schickst
ihr
nen
Brief
Says
honey
my
last
one's
in
old
San
Antone
Schreibt
"Schatz,
mein
letzter
ist
im
alten
San
Antone"
Get
out
while
you
can,
hoss,
there
ain't
nothin'
to
it
Steig
aus,
solang
du
kannst,
Pferd,
da
ist
nix
dran
Some
ornery
old
broncs
gonna
lame
you
for
life
Manch
mürrischer
Bronco
macht
dich
lebenslahm
It
got
in
your
blood,
so
you
just
gotta
do
it
Es
kroch
in
dein
Blut,
du
musst
es
einfach
tun
The
rodeo
trails
gonna
widow
your
wife
Die
Rodeo-Pfade
machen
deine
Frau
zur
Witwe
Get
out
while
you
can,
hoss,
there
ain't
nothin'
to
it
Steig
aus,
solang
du
kannst,
Pferd,
da
ist
nix
dran
The
rodeo
trails
gonna
widow
your
wife
Die
Rodeo-Pfade
machen
deine
Frau
zur
Witwe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Milan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.