Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
made
a
few
bucks
in
a
show
down
in
Texas
Ты
заработал
деньжат
на
шоу
в
Техасе,
You
rode
the
train
north
threw
the
sand
and
the
sage
На
север
поехал
сквозь
пески
и
полынь.
It
took
all
you
had
to
make
entry
in
Denver
Все,
что
было,
отдал,
чтоб
попасть
на
арену
в
Денвере,
A
cheap
hotel
room
like
a
cat
in
a
cage
В
дешевом
отеле,
словно
кот
в
клетке
застынь.
But
you
hit
a
good
lick
when
you
won
the
bull
doggin'
Но
удача
пришла,
когда
ты
победил
в
борьбе
с
быком,
Marked
80
points
on
that
old
Brahma
bull
Заработал
80
очков
на
старом
брахмане.
The
entry
fees
high
up
in
Utah
they
tell
me
Взнос
в
Юте
высокий,
говорят
мне,
But
you're
going
there
with
a
back
pocket
full
Но
ты
едешь
туда
с
полным
карманом.
Get
out
while
you
can,
hoss,
there
ain't
nothin'
to
it
Уходи,
пока
можешь,
дружище,
в
этом
нет
ничего
хорошего,
Some
ornery
old
broncs
gonna
lame
you
for
life
Какой-нибудь
норовистый
бронко
искалечит
тебя
на
всю
жизнь.
It
got
in
your
blood
so
you
just
gotta
do
it
Это
у
тебя
в
крови,
ты
просто
должен
это
сделать,
The
rodeo
trails
gonna
widow
your
wife
Тропы
родео
сделают
твою
жену
вдовой.
You
drew
an
old
nag
that
looked
easy
in
Utah
Ты
вытянул
старую
клячу,
которая
выглядела
смирной
в
Юте,
But
he
had
a
temper
as
bad
as
his
looks
Но
у
нее
был
нрав
такой
же
скверный,
как
и
ее
вид.
His
high
divin'
twist
was
the
worst
ever
you
saw
Его
прыжок
с
переворотом
был
худшим,
что
ты
когда-либо
видел,
The
fall
that
you
took
was
one
for
the
book
Твое
падение
войдет
в
историю,
как
один
из
самых
жестких
трюков.
Now
ten
days
have
passed,
you're
feeling
much
better
Прошло
десять
дней,
ты
чувствуешь
себя
намного
лучше,
The
bad
leg
still
hurts,
but
you're
thinkin'
bout
home
Нога
все
еще
болит,
но
ты
думаешь
о
доме.
You
use
your
last
buck
to
mail
her
a
letter
Ты
тратишь
свой
последний
бакс,
чтобы
отправить
ей
письмо,
Says
honey
my
last
one's
in
old
San
Antone
В
котором
говоришь:
"Дорогая,
мой
последний
родео
в
старом
Сан-Антонио".
Get
out
while
you
can,
hoss,
there
ain't
nothin'
to
it
Уходи,
пока
можешь,
дружище,
в
этом
нет
ничего
хорошего,
Some
ornery
old
broncs
gonna
lame
you
for
life
Какой-нибудь
норовистый
бронко
искалечит
тебя
на
всю
жизнь.
It
got
in
your
blood,
so
you
just
gotta
do
it
Это
у
тебя
в
крови,
ты
просто
должен
это
сделать,
The
rodeo
trails
gonna
widow
your
wife
Тропы
родео
сделают
твою
жену
вдовой.
Get
out
while
you
can,
hoss,
there
ain't
nothin'
to
it
Уходи,
пока
можешь,
дружище,
в
этом
нет
ничего
хорошего,
The
rodeo
trails
gonna
widow
your
wife
Тропы
родео
сделают
твою
жену
вдовой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Milan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.