Chris LeDoux - Six Bucks a Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris LeDoux - Six Bucks a Day




I've been ramblin' out Montana way
Я долго бродил по Монтане.
Tryin' to live on a cow punchers pay
Пытаюсь жить на зарплату коров-панчеров.
Been changin' them dams in the new summer hay
Менял плотины на новом летнем сене.
Irrigating Alfalfa for six bucks a day
Полив люцерны за шесть долларов в день
I'll tell you my story, I'd be on my way
Я расскажу вам свою историю, я бы уже был в пути.
But the savings are slow to come on six bucks a day
Но экономия на шести долларах в день приходит медленно
Out here in the fields while the water runs down
Здесь, в полях, пока вода стекает
With the sun high above me and the sky all around
С солнцем высоко надо мной и небом вокруг.
I'ma dreamin' my dreams of the Canada line
Я мечтаю о своих мечтах о канадской линии.
And the places I'd go if the money was mine
И места, куда я бы пошел, если бы деньги были моими
I'll tell you my story, I'd be on my way
Я расскажу вам свою историю, я бы уже был в пути.
But the savings are slow to come on six bucks a day
Но экономия на шести долларах в день приходит медленно
Come Saturday night you draw out some pay
Приходи в субботу вечером и получи немного денег
Then you go into town just to throw it away
А потом ты едешь в город только для того, чтобы выбросить его
When the end of the month comes rolling your way
Когда наступит конец месяца, катитесь в вашу сторону
Well you ain't got much left at six bucks a day
Что ж, при шести баксах в день у тебя мало что осталось
I'll tell you my story, I'd be on my way
Я расскажу вам свою историю, я бы уже был в пути.
But the savings are slow to come on six bucks a day
Но экономия на шести долларах в день приходит медленно
If I drew out my time and I paid off my debts
Если я потяну свое время и расплачусь со своими долгами
I couldn't get to Great Falls on what I have left
Я не смог бы добраться до Грейт Фоллс на том, что у меня осталось
But I've got me no choice when them diesel horns blow
Но у меня нет выбора, когда раздаются гудки дизельных двигателей.
Come a wind from the highway, I gotta pick up and go
Налетел ветер с шоссе, я должен собраться и уехать.
Yeah, money or none at all, they can't hold me this way
Да, деньги или вообще ничего, они не смогут удержать меня таким образом.
For my blankets are rolled and tied, and I'm leavin' today
Потому что мои одеяла свернуты и завязаны, и сегодня я ухожу.





Writer(s): Robert Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.