Paroles et traduction Chris LeDoux - So You Want To Be A Cowboy - 24-Bit Digitally Remastered 04
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So You Want To Be A Cowboy - 24-Bit Digitally Remastered 04
Так ты хочешь стать ковбоем - 24-битный цифровой ремастеринг 04
So
you
wanna
be
a
cowboy
and
you
wanna
rodeo?
Так
ты
хочешь
стать
ковбоем
и
участвовать
в
родео?
Well
I
don′t
see
nothin'
to
hold
you
back,
just
pack
your
stuff
and
go
Что
ж,
я
не
вижу
ничего,
что
могло
бы
тебя
остановить,
просто
собери
вещи
и
вперед
You′ll
travel
many
highways
and
boy
you're
gonna
see
it
all
Ты
проедешь
по
многим
дорогам,
парень,
и
увидишь
все
на
свете
You'll
have
yourself
some
good
times,
but
you′re
gonna
take
some
falls
У
тебя
будут
хорошие
времена,
но
ты
и
падать
будешь
Now
lay
off
the
hard
liquor,
and
leave
them
pills
alone
Теперь
завязывай
с
крепкими
напитками
и
оставь
таблетки
в
покое
They′ll
only
dull
the
senses
and
leave
you
weak
and
stoned
Они
только
притупят
чувства
и
оставят
тебя
слабым
и
одурманенным
If
you
wanna
be
a
winner,
son,
you've
better
play
it
straight
Если
ты
хочешь
быть
победителем,
сынок,
тебе
лучше
играть
честно
Give
it
everything
you
got
when
they
open
up
the
gate
Выложись
на
полную,
когда
откроют
ворота
Well
there
ain′t
no
easy
goin'
on
the
rodeo
trail
На
родео
нет
легких
путей
For
every
man
that′s
made
it,
a
hundred
men
have
failed
На
каждого,
кто
добился
успеха,
приходится
сотня
неудачников
But
if
you're
mighty
lucky
and
you
gotta
lot
of
try
Но
если
тебе
очень
повезет,
и
ты
будешь
очень
стараться
There′s
a
big
gold
buckle
waitin'
at
the
end
of
the
line
В
конце
пути
тебя
ждет
большая
золотая
пряжка
Now
if
you
got
a
woman,
son,
you
better
know
her
well
Теперь,
если
у
тебя
есть
женщина,
сынок,
тебе
лучше
хорошо
ее
знать
'Cause
it
takes
a
special
lady
to
follow
you
through
hell
Потому
что
нужна
особенная
женщина,
чтобы
пройти
с
тобой
через
ад
But
if
she′ll
stand
beside
you
when
you′re
down
to
your
last
dime
Но
если
она
будет
рядом
с
тобой,
когда
у
тебя
останется
последний
грош
You've
got
yourself
a
treasure
that
few
men
ever
find
У
тебя
есть
сокровище,
которое
мало
кто
находит
Well
there
ain′t
no
easy
goin'
on
the
rodeo
trail
На
родео
нет
легких
путей
For
every
man
that′s
made
it,
a
hundred
men
have
failed
На
каждого,
кто
добился
успеха,
приходится
сотня
неудачников
But
if
you're
mighty
lucky
and
you
gotta
lot
of
try
Но
если
тебе
очень
повезет,
и
ты
будешь
очень
стараться
There′s
a
big
gold
buckle
waitin'
at
the
end
of
the
line
В
конце
пути
тебя
ждет
большая
золотая
пряжка
There's
a
big
gold
buckle
waitin′
at
the
end
of
the
line
В
конце
пути
тебя
ждет
большая
золотая
пряжка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.