Chris LeDoux - Something in the Wind - traduction des paroles en allemand

Something in the Wind - Chris LeDouxtraduction en allemand




Something in the Wind
Etwas im Wind
There's something in the wind that's blowin' through my soul
Da ist etwas im Wind, das durch meine Seele weht
And it's calling out to me saying, "Boy, it's time to go"
Und es ruft mir zu: "Junge, es ist Zeit zu gehen"
There's a restless feeling in my heart that just won't let me be
Da ist ein rastloses Gefühl in meinem Herzen, das mich einfach nicht zur Ruhe kommen lässt
And a rustlin' in the leaves that says it will soon be time to leave
Und ein Rascheln in den Blättern, das sagt, es wird bald Zeit sein zu gehen
You know I'm tryin' hard to try and settle down
Du weißt, ich bemühe mich wirklich, sesshaft zu werden
But sometimes late at night that old feeling comes around
Aber manchmal spät in der Nacht kommt dieses alte Gefühl wieder hoch
And I know I should be happy with my woman by my side
Und ich weiß, ich sollte glücklich sein mit meiner Frau an meiner Seite
'Cause she loves me and she needs me but I've got the urge to ride
Denn sie liebt mich und sie braucht mich, aber ich habe den Drang weiterzuziehen
And I know my woman loves me, I love her just the same
Und ich weiß, meine Frau liebt mich, ich liebe sie genauso
I love it when she holds me and softly speaks my name
Ich liebe es, wenn sie mich hält und sanft meinen Namen sagt
But this feeling still keeps callin' me that I just can't explain
Aber dieses Gefühl ruft mich immer noch, das ich einfach nicht erklären kann
So I'll hold her in my arms 'til the feeling goes away
Also werde ich sie in meinen Armen halten, bis das Gefühl vergeht
Spent half my life driftin', I guess it's in my blood
Habe mein halbes Leben mit Herumziehen verbracht, ich schätze, das liegt mir im Blut
Since I found a dream worthwhile, Lord, you think I'd had enough
Seit ich einen lohnenswerten Traum gefunden habe, Herrgott, sollte man meinen, ich hätte genug
But this achin' deep inside me says, "Boy, let's move along"
Aber dieser Schmerz tief in mir sagt: "Junge, lass uns weiterziehen"
Gotta keep myself from leavin', I can't do my woman wrong
Muss mich davon abhalten zu gehen, ich kann meiner Frau kein Unrecht tun
And I know my woman loves me, I love her just the same
Und ich weiß, meine Frau liebt mich, ich liebe sie genauso
I love it when she holds me and softly speaks my name
Ich liebe es, wenn sie mich hält und sanft meinen Namen sagt
But this feeling still keeps callin' me that I just can't explain
Aber dieses Gefühl ruft mich immer noch, das ich einfach nicht erklären kann
So I'll hold her in my arms 'til the feeling goes away
Also werde ich sie in meinen Armen halten, bis das Gefühl vergeht
Yes, I'll hold her in my arms 'til the feeling goes away
Ja, ich werde sie in meinen Armen halten, bis das Gefühl vergeht





Writer(s): Billy Shane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.