Chris LeDoux - Song Of The Yukon Rose - traduction des paroles en allemand

Song Of The Yukon Rose - Chris LeDouxtraduction en allemand




Song Of The Yukon Rose
Lied der Yukon Rose
There's a place on the Yukon River
Es gibt 'nen Ort am Yukon-Fluss
Called the Carribou Saloon
Man nennt ihn Caribou Saloon
Where the miners go to spend their gold
Wo Minenarbeiter ihr Gold verprassen
And listen to the sad, sweet tune
Und lauschen einer trauten Melodie
Feast their eyes upon the beauty
Weiden ihre Augen an der Schönheit
Of the lovely Yukon Rose
Der lieblichen Yukon Rose
They can look but they better not touch her
Sie dürfen schau'n, doch anfassen besser nicht
She belongs to Pierre Leboux
Sie gehört dem Pierre Leboux
They say he found her down in Seattle
Man sagt, er fand sie unten in Seattle
Won her at a young and tender age
Gewann sie in zartem, jungem Alter
Now she sings up here, while the men drink beer
Nun singt sie hier, während die Männer Bier trinken
Like a bird in a gilded cage
Wie ein Vogel im goldenen Käfig
One time a man from Dawson
Einmal forderte ein Mann aus Dawson
Challenged Pierre for Rose's hand
Pierre heraus um Roses Hand
Now he lies below with bitter snow
Jetzt liegt er tief mit bitterem Schnee bedeckt
In this wild and savage land
In diesem wilden, rauen Land
Some nights when the Northern Lights are shinin'
Manche Nächte, wenn Nordlichter leuchten
A cold north wind is howlin' across the snow
Ein kalter Nordwind heult über den Schnee
Is it just the wind that you hear sighin'?
Ist es nur der Wind, den du seufzen hörst?
Could it be the song of the Yukon Rose?
Könnt' es das Lied der Yukon Rose sein?
Then one night a Bigfoot
Dann, eines Nachts, ein Bigfoot
Just happened to be passin' by
Zufällig gerade vorbeikam
And there in the dark his lonely heart
Und dort im Dunkel ward sein einsam Herz
Was touched by Rose's lullaby
Berührt von Roses Schlaflied sacht
So he walked into the barroom
So trat er in die Kneipe
And everybody turned around to stare
Und alle drehten sich und starrten
But he looked to them just like a bearded man
Doch er sah für sie aus wie ein bärt'ger Mann
In a coat of grizzly hair
In einem Grizzlimantel echt
Bigfoot saw the Yukon Rose
Bigfoot sah die Yukon Rose
And their eyes met through the gloom
Und sich trafen ihre Blicke im Düster
An' she was hypnotized by his gentle eyes
Und sie war hypnotisiert von seinen sanften Augen
And was drawn across the room
Und zog hinüber durch den Raum
Now they say love has no boundaries
Man sagt, Liebe kennt keine Grenzen
I reckon that it's right
Ich glaube, das ist richtig
'Cause beauty and the savage beast
Denn Schönheit und das wilde Tier
Fell in love that night
Verliebten sich in jener Nacht
Some nights when the Northern Lights are shinin'
Manche Nächte, wenn Nordlichter leuchten
And the cold north wind is howlin' across the snow
Und der kalte Nordwind heult über den Schnee
Is it just the wind that you hear sighin'?
Ist es nur der Wind, den du seufzen hörst?
Could it be the song of the Yukon Rose?
Könnt' es das Lied der Yukon Rose sein?
Now Pierre was in the back room
Pierre war grad hinten im Raum
Dealin' cards when the music stopped
Am Kartenspiel, als die Musik verstummte
Laid his hand down and looked around
Legt seine Karten hin und sah sich um
And said, "Nobody touch that pot"
Sprach: "Finger weg von diesem Topf"
He walked out to the bar room
Er ging hinaus zur Kneipe
And the trouble soon began
Und gleich begann der Krach
An' his blood ran cold when he saw the Rose
Und sein Blut gefror, als er die Rose sah
In the arms of the tall strange man
In des groß'n Fremden Armen da
Pierre walked up, and he grabbed her
Pierre ging hin und packte sie
An' shoved her towards the stage
Und schob sie heftig zur Bühne weg
And the gentle look in the stranger's eyes
Und der sanfte Blick in des Fremden Augen
Turned wild and red with rage
Ward feuerrot und zornbewegt
An' then with just one mighty blow
Und dann mit einem einz'gen mächt'gen Hieb
Pierre lay on the sawdust floor
Lag Pierre auf dem Sägespänboden
The tall strange man took the lady's hand
Der große Fremde nahm der Dame Hand
An' walked out through the door
Verließ den Raum durch Tür und Tor
No one dared to follow
Keiner wagte nachzugehen
And where he took her no one knows
Und wohin er sie bracht', das weiß man nicht
But we all jumped back, when we saw the tracks
Doch wir sprangen zurück, als wir Spuren entdeckten
Of Bigfoot in the snow
Von Bigfoot im Schnee dort, dicht
Some say she probably died that winter
Manche sagen, sie starb wohl in dem Winter
She should have, I s'pose
Hät' sie auch sollen, denk' ich mir
But just last night 'neath the Northern Lights
Doch erst letzte Nacht unter Nordlichterscheinen
I heard the song of the Yukon Rose
Hört' ich das Lied der Yukon Rose
Some nights when the Northern Lights are shinin'
Manche Nächte, wenn Nordlichter leuchten
Cold north wind is howlin' across the snow
Kalte Nordwind heult über den Schnee
Is it just the wind that you hear sighin'?
Ist es nur der Wind, den du seufzen hörst?
Could it be the song of the Yukon Rose?
Könnt' es das Lied der Yukon Rose sein?





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.