Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song Of The Yukon Rose
Lied der Yukon Rose
There's
a
place
on
the
Yukon
River
Es
gibt
'nen
Ort
am
Yukon-Fluss
Called
the
Carribou
Saloon
Man
nennt
ihn
Caribou
Saloon
Where
the
miners
go
to
spend
their
gold
Wo
Minenarbeiter
ihr
Gold
verprassen
And
listen
to
the
sad,
sweet
tune
Und
lauschen
einer
trauten
Melodie
Feast
their
eyes
upon
the
beauty
Weiden
ihre
Augen
an
der
Schönheit
Of
the
lovely
Yukon
Rose
Der
lieblichen
Yukon
Rose
They
can
look
but
they
better
not
touch
her
Sie
dürfen
schau'n,
doch
anfassen
besser
nicht
She
belongs
to
Pierre
Leboux
Sie
gehört
dem
Pierre
Leboux
They
say
he
found
her
down
in
Seattle
Man
sagt,
er
fand
sie
unten
in
Seattle
Won
her
at
a
young
and
tender
age
Gewann
sie
in
zartem,
jungem
Alter
Now
she
sings
up
here,
while
the
men
drink
beer
Nun
singt
sie
hier,
während
die
Männer
Bier
trinken
Like
a
bird
in
a
gilded
cage
Wie
ein
Vogel
im
goldenen
Käfig
One
time
a
man
from
Dawson
Einmal
forderte
ein
Mann
aus
Dawson
Challenged
Pierre
for
Rose's
hand
Pierre
heraus
um
Roses
Hand
Now
he
lies
below
with
bitter
snow
Jetzt
liegt
er
tief
mit
bitterem
Schnee
bedeckt
In
this
wild
and
savage
land
In
diesem
wilden,
rauen
Land
Some
nights
when
the
Northern
Lights
are
shinin'
Manche
Nächte,
wenn
Nordlichter
leuchten
A
cold
north
wind
is
howlin'
across
the
snow
Ein
kalter
Nordwind
heult
über
den
Schnee
Is
it
just
the
wind
that
you
hear
sighin'?
Ist
es
nur
der
Wind,
den
du
seufzen
hörst?
Could
it
be
the
song
of
the
Yukon
Rose?
Könnt'
es
das
Lied
der
Yukon
Rose
sein?
Then
one
night
a
Bigfoot
Dann,
eines
Nachts,
ein
Bigfoot
Just
happened
to
be
passin'
by
Zufällig
gerade
vorbeikam
And
there
in
the
dark
his
lonely
heart
Und
dort
im
Dunkel
ward
sein
einsam
Herz
Was
touched
by
Rose's
lullaby
Berührt
von
Roses
Schlaflied
sacht
So
he
walked
into
the
barroom
So
trat
er
in
die
Kneipe
And
everybody
turned
around
to
stare
Und
alle
drehten
sich
und
starrten
But
he
looked
to
them
just
like
a
bearded
man
Doch
er
sah
für
sie
aus
wie
ein
bärt'ger
Mann
In
a
coat
of
grizzly
hair
In
einem
Grizzlimantel
echt
Bigfoot
saw
the
Yukon
Rose
Bigfoot
sah
die
Yukon
Rose
And
their
eyes
met
through
the
gloom
Und
sich
trafen
ihre
Blicke
im
Düster
An'
she
was
hypnotized
by
his
gentle
eyes
Und
sie
war
hypnotisiert
von
seinen
sanften
Augen
And
was
drawn
across
the
room
Und
zog
hinüber
durch
den
Raum
Now
they
say
love
has
no
boundaries
Man
sagt,
Liebe
kennt
keine
Grenzen
I
reckon
that
it's
right
Ich
glaube,
das
ist
richtig
'Cause
beauty
and
the
savage
beast
Denn
Schönheit
und
das
wilde
Tier
Fell
in
love
that
night
Verliebten
sich
in
jener
Nacht
Some
nights
when
the
Northern
Lights
are
shinin'
Manche
Nächte,
wenn
Nordlichter
leuchten
And
the
cold
north
wind
is
howlin'
across
the
snow
Und
der
kalte
Nordwind
heult
über
den
Schnee
Is
it
just
the
wind
that
you
hear
sighin'?
Ist
es
nur
der
Wind,
den
du
seufzen
hörst?
Could
it
be
the
song
of
the
Yukon
Rose?
Könnt'
es
das
Lied
der
Yukon
Rose
sein?
Now
Pierre
was
in
the
back
room
Pierre
war
grad
hinten
im
Raum
Dealin'
cards
when
the
music
stopped
Am
Kartenspiel,
als
die
Musik
verstummte
Laid
his
hand
down
and
looked
around
Legt
seine
Karten
hin
und
sah
sich
um
And
said,
"Nobody
touch
that
pot"
Sprach:
"Finger
weg
von
diesem
Topf"
He
walked
out
to
the
bar
room
Er
ging
hinaus
zur
Kneipe
And
the
trouble
soon
began
Und
gleich
begann
der
Krach
An'
his
blood
ran
cold
when
he
saw
the
Rose
Und
sein
Blut
gefror,
als
er
die
Rose
sah
In
the
arms
of
the
tall
strange
man
In
des
groß'n
Fremden
Armen
da
Pierre
walked
up,
and
he
grabbed
her
Pierre
ging
hin
und
packte
sie
An'
shoved
her
towards
the
stage
Und
schob
sie
heftig
zur
Bühne
weg
And
the
gentle
look
in
the
stranger's
eyes
Und
der
sanfte
Blick
in
des
Fremden
Augen
Turned
wild
and
red
with
rage
Ward
feuerrot
und
zornbewegt
An'
then
with
just
one
mighty
blow
Und
dann
mit
einem
einz'gen
mächt'gen
Hieb
Pierre
lay
on
the
sawdust
floor
Lag
Pierre
auf
dem
Sägespänboden
The
tall
strange
man
took
the
lady's
hand
Der
große
Fremde
nahm
der
Dame
Hand
An'
walked
out
through
the
door
Verließ
den
Raum
durch
Tür
und
Tor
No
one
dared
to
follow
Keiner
wagte
nachzugehen
And
where
he
took
her
no
one
knows
Und
wohin
er
sie
bracht',
das
weiß
man
nicht
But
we
all
jumped
back,
when
we
saw
the
tracks
Doch
wir
sprangen
zurück,
als
wir
Spuren
entdeckten
Of
Bigfoot
in
the
snow
Von
Bigfoot
im
Schnee
dort,
dicht
Some
say
she
probably
died
that
winter
Manche
sagen,
sie
starb
wohl
in
dem
Winter
She
should
have,
I
s'pose
Hät'
sie
auch
sollen,
denk'
ich
mir
But
just
last
night
'neath
the
Northern
Lights
Doch
erst
letzte
Nacht
unter
Nordlichterscheinen
I
heard
the
song
of
the
Yukon
Rose
Hört'
ich
das
Lied
der
Yukon
Rose
Some
nights
when
the
Northern
Lights
are
shinin'
Manche
Nächte,
wenn
Nordlichter
leuchten
Cold
north
wind
is
howlin'
across
the
snow
Kalte
Nordwind
heult
über
den
Schnee
Is
it
just
the
wind
that
you
hear
sighin'?
Ist
es
nur
der
Wind,
den
du
seufzen
hörst?
Could
it
be
the
song
of
the
Yukon
Rose?
Könnt'
es
das
Lied
der
Yukon
Rose
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.