Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Seconds In The Saddle
Zehn Sekunden im Sattel
Well
I′ll
gladly
take
ten
seconds
in
the
saddle
Also,
ich
nehme
gern
zehn
Sekunden
im
Sattel
For
a
lifetime
of
watching
from
the
stands
Für
ein
Leben
lang
Zuschauen
von
den
Rängen
His
Stetson
was
faded
and
battered
and
worn
Sein
Stetson
war
verblasst,
zerschlagen
und
abgetragen
The
stubble
of
his
beard
showed
flex
of
gray
Der
Stoppelbart
zeigte
graue
Strähnen
His
limp
was
severe
cause
a
leg
had
been
torn
by
a
bronc
in
his
rodeo
days
Sein
Hinken
stark,
denn
ein
Bein
wurde
zerrissen
von
einem
Bronco
in
seinen
Rodeo-Tagen
He
hung
round
the
chutes
while
we
waited
to
mount
Er
hing
an
den
Chutes,
während
wir
aufs
Aufsitzen
warteten
With
a
vague
look
of
longing
in
his
eyes
Mit
verschwommenem
Sehnsuchtsblick
in
den
Augen
He
spoke
very
few
words
but
he
made
'em
count
Er
sprach
wenige
Worte,
doch
ließ
sie
zählen
He
was
broken
forgotten
but
wise
Er
war
gebrochen,
vergessen,
aber
weise
He
said
life′s
just
like
ridin'
broncs
it's
a
battle
Sagte:
"Leben
ist
wie
Bronco-Reiten,
ein
Kampf"
Then
he
rolled
a
cigarette
with
shaky
hands
Dann
rollte
er
eine
Zigarette
mit
zittrigen
Händen
Son
I′ll
gladly
take
ten
seconds
in
the
saddle
Mädel,
ich
nehm
gern
zehn
Sekunden
im
Sattel
For
a
lifetime
of
watching
from
the
stands
Für
ein
Leben
lang
Zuschauen
von
den
Rängen
I
noticed
the
cigarette
burns
on
his
vest
Ich
sah
die
Zigarettenbrände
auf
seiner
Weste
And
the
rembrandt
of
a
dream
left
in
his
eyes
Und
das
Rembrandt-Gemälde
eines
Traums
in
seinen
Augen
The
boys
said
he
could
have
well
been
the
best
Die
Jungs
sagten,
er
hätte
der
Beste
sein
können
Had
not
fate
cheated
him
of
his
prize
Hätte
das
Schicksal
nicht
seinen
Preis
genommen
Oh
but
I
learned
a
lesson
that
I′d
never
known
Doch
ich
lernte
eine
nie
gekannte
Lektion
From
this
guy
who'd
been
busted
so
bad
Von
dem
Kerl
so
schlimm
zugerichtet
It′s
better
to
ride
even
if
you
get
throwed
Besser
zu
reiten
selbst
wenn
du
geworfen
wirst
Than
to
wind
up
just
wishing
you
had
Als
zu
enden
nur
mit
"Hätt
ich
nur"
He
said
life's
just
like...
Sagte:
"Leben
ist
wie..."
Yes
I′ll
gladly
take
ten
seconds
in
the
saddle
Ja,
ich
nehm
gern
zehn
Sekunden
im
Sattel
For
a
lifetime
of
watching
from
the
stands
Für
ein
Leben
lang
Zuschauen
von
den
Rängen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry S. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.