Chris LeDoux - Ten Seconds In The Saddle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris LeDoux - Ten Seconds In The Saddle




Ten Seconds In The Saddle
Десять секунд в седле
Well I′ll gladly take ten seconds in the saddle
Я с радостью променяю десять секунд в седле
For a lifetime of watching from the stands
На целую жизнь наблюдения с трибун, дорогая моя.
His Stetson was faded and battered and worn
Его стетсон был выцветшим, помятым и потертым,
The stubble of his beard showed flex of gray
Щетина бороды отливала сединой.
His limp was severe cause a leg had been torn by a bronc in his rodeo days
Он сильно хромал, ногу ему когда-то повредил бронко в его родео-дни.
He hung round the chutes while we waited to mount
Он стоял у загонов, пока мы ждали своей очереди сесть на лошадей,
With a vague look of longing in his eyes
С какой-то смутной тоской в глазах.
He spoke very few words but he made 'em count
Он говорил мало, но каждое его слово имело вес.
He was broken forgotten but wise
Он был сломлен, забыт, но мудр.
He said life′s just like ridin' broncs it's a battle
Он сказал: "Жизнь как езда на диких мустангах, это битва".
Then he rolled a cigarette with shaky hands
Затем он дрожащими руками скрутил сигарету.
Son I′ll gladly take ten seconds in the saddle
"Сынок, я с радостью променяю десять секунд в седле,"
For a lifetime of watching from the stands
"На целую жизнь наблюдения с трибун."
I noticed the cigarette burns on his vest
Я заметил следы от сигарет на его жилете
And the rembrandt of a dream left in his eyes
И отблеск несбывшейся мечты в его глазах.
The boys said he could have well been the best
Ребята говорили, что он мог бы стать лучшим,
Had not fate cheated him of his prize
Если бы судьба не лишила его приза.
Oh but I learned a lesson that I′d never known
О, но я усвоил урок, которого раньше не знал,
From this guy who'd been busted so bad
От этого парня, которого так потрепала жизнь.
It′s better to ride even if you get throwed
Лучше ехать верхом, даже если тебя сбросят,
Than to wind up just wishing you had
Чем потом просто жалеть, что не попробовал.
He said life's just like...
Он сказал: "Жизнь как..."
Yes I′ll gladly take ten seconds in the saddle
"Да, я с радостью променяю десять секунд в седле,"
For a lifetime of watching from the stands
На целую жизнь наблюдения с трибун, моя дорогая.





Writer(s): Terry S. Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.