Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Buckskin Lady
Die Falbstute
Now,
I've
got
a
pony,
the
fastest
thing
around
Nun,
ich
hab'
ein
Pony,
das
schnellste
weit
und
breit
And
of
all
the
girls
I've
known
she's
the
truest
one
I've
found
Und
von
all
den
Mädchen,
die
ich
kannte,
ist
sie
die
treueste,
die
ich
fand
Well,
she'll
cut
'em
and
she'll
head
'em
just
the
way
you
want
'em
turned
Nun,
sie
schneidet
sie
und
treibt
sie
genau
so,
wie
du
sie
gedreht
haben
willst
And
if
you
drop
your
loop
around
'em,
she
can
make
a
grass
rope
hum
Und
wenn
du
deine
Schlinge
um
sie
wirfst,
lässt
sie
ein
Gras-Lasso
summen
And
any
time
you've
got
a
rodeo,
and
I've
got
the
entry
fee
Und
jederzeit,
wenn
ein
Rodeo
stattfindet
und
ich
das
Startgeld
habe
You
can
bet
your
boots
my
gal
and
I
will
come
Kannst
du
Gift
drauf
nehmen,
mein
Mädchen
und
ich
werden
kommen
Whoopee-ti-d-idi-ido
on
the
plains
of
Colorado
Whoopee-ti-d-idi-ido
in
den
Ebenen
von
Colorado
That
young
pony
was
born
to
work
the
trail
Dieses
junge
Pony
wurde
geboren,
um
auf
dem
Pfad
zu
arbeiten
Some
old
Idaho
rawhider
was
the
first
one
tried
to
ride
her
Irgendein
alter
Rohleder-Kerl
aus
Idaho
war
der
erste,
der
versuchte,
sie
zu
reiten
Bronco
buster,
wild
horse
rustler
Bronco-Bezwinger,
Wildpferde-Dieb
Well
she
flipped
him
off
like
a
turkey
feather
duster
Nun,
sie
warf
ihn
ab
wie
einen
Truthahnfeder-Staubwedel
Now,
some
folks
like
a
Cadillac
with
power
brakes
and
air
Nun,
manche
Leute
mögen
einen
Cadillac
mit
Servobremsen
und
Klimaanlage
Just
give
me
a
hamlee
saddle
and
my
little
buckskin
mare
Gebt
mir
nur
einen
Hamley-Sattel
und
meine
kleine
Falbstute
Well,
I
rode
her
up
the
mountain
when
we
made
that
summer
drive
Nun,
ich
ritt
sie
den
Berg
hinauf,
als
wir
den
Sommertrieb
machten
And
I
took
her
to
Wyomin'
for
a
rodeo
or
two
Und
ich
nahm
sie
mit
nach
Wyoming
für
ein
oder
zwei
Rodeos
At
old
Cheyenne
and
Saratoga,
we'd
roped
them
little
dogies
Im
alten
Cheyenne
und
Saratoga
fingen
wir
die
kleinen
Kälber
She's
the
best
ol'
gal
this
cowboy
ever
knew
Sie
ist
das
beste
alte
Mädchen,
das
dieser
Cowboy
je
gekannt
hat
When
she
gets
too
old
to
rodeo,
too
old
to
ride
the
range
Wenn
sie
zu
alt
wird
fürs
Rodeo,
zu
alt,
um
durchs
Weideland
zu
reiten
I'll
take
the
buckskin
lady
out
across
the
open
plains
Werde
ich
die
Falbstute
hinaus
auf
die
offenen
Ebenen
bringen
'Cause
she's
just
an
ol'
cow
pony
and
I
know
she'd
go
plum
crazy
Denn
sie
ist
nur
ein
altes
Cow-Pony
und
ich
weiß,
sie
würde
total
verrückt
werden
If
she
had
to
stand
unsaddled
around
the
barn
the
whole
day
through
Wenn
sie
den
ganzen
Tag
ungesattelt
im
Stall
herumstehen
müsste
I'll
just
turn
her
loose
to
ramble,
underneath
them
rocky
mountains
Ich
werde
sie
einfach
frei
umherstreifen
lassen,
unterhalb
dieser
felsigen
Berge
And
tell
'em
that
her
workin'
days
are
through
Und
ihnen
sagen,
dass
ihre
Arbeitstage
vorbei
sind
Whoopee-ti-d-idi-ido
on
the
plains
of
Colorado
Whoopee-ti-d-idi-ido
in
den
Ebenen
von
Colorado
That
young
pony
was
born
to
work
the
trail
Dieses
junge
Pony
wurde
geboren,
um
auf
dem
Pfad
zu
arbeiten
Some
old
Idaho
rawhider
was
the
first
one
tried
to
ride
her
Irgendein
alter
Rohleder-Kerl
aus
Idaho
war
der
erste,
der
versuchte,
sie
zu
reiten
Bronco
buster,
wild
horse
rustler
Bronco-Bezwinger,
Wildpferde-Dieb
Well
she
flipped
him
off
like
a
turkey
feather
duster
Nun,
sie
warf
ihn
ab
wie
einen
Truthahnfeder-Staubwedel
Whoopee-ti-d-idi-ido
on
the
plains
of
Colorado
Whoopee-ti-d-idi-ido
in
den
Ebenen
von
Colorado
That's
my
pony
sir
and
I
say
she
ain't
for
sale
Das
ist
mein
Pony,
Sir,
und
ich
sage,
sie
steht
nicht
zum
Verkauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.