Paroles et traduction Chris LeDoux - The Real Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His
boots
are
old
and
tattered
Его
сапоги
старые
и
потрепанные
His
stetson
has
seen
it's
better
days
Его
стетсон
видел
лучшие
дни
His
hands
are
rough
and
calloused
Его
руки
грубые
и
мозолистые
And
what's
left
of
his
hair
is
turning
gray
А
то,
что
осталось
от
его
волос,
седеет
He
ain't
as
tall
and
handsome
Он
не
такой
высокий
и
красивый
As
cowboys
up
on
the
movie
screen
or
in
a
magazine
Как
ковбои
на
киноэкране
или
в
журнале
He
ain't
no
coke
a
cola
cowboy
Он
не
ковбой
из
рекламы
кока-колы
He's
the
real
thing
Он
настоящий
Child
of
the
great
depression
Дитя
Великой
депрессии
He
has
lived
with
hard
time
all
his
life
Он
прожил
всю
свою
жизнь
с
лишениями
He
ain't
never
looked
for
trouble
Он
никогда
не
искал
неприятностей
But
he
will
stand
up
for
what
he
knows
is
right
Но
он
будет
отстаивать
то,
что
считает
правильным
He's
fought
cows,
drought
and
winter,
killer
blizzards
and
the
spring
Он
боролся
с
коровами,
засухой
и
зимой,
убийственными
метелями
и
весной
But
he
never
could
say
Но
он
никогда
не
мог
сказать
He
ain't
no
rhinestone
cowboy
Он
не
ковбой
в
стразах
He's
the
real
thing
Он
настоящий
And
he
rides
across
the
Prairie
И
он
скачет
по
прерии
Out
where
the
wild
wind
blows
Туда,
где
дует
дикий
ветер
And
he
still
works
his
cattle
И
он
все
еще
работает
со
своим
скотом
Just
like
a
hundred
years
ago
Как
и
сто
лет
назад
Sittin'
tall
in
the
saddle
Сидя
высоко
в
седле
Lord,
he
feels
just
like
a
king,
hmmmm
Господи,
он
чувствует
себя
королем,
хммм
He
ain't
no
coke
a
cola
cowboy
Он
не
ковбой
из
рекламы
кока-колы
He's
the
real
thing
Он
настоящий
There's
a
woman
that
loves
him
and
she
knows
Есть
женщина,
которая
любит
его,
и
она
знает
What
real
love's
all
about
Что
такое
настоящая
любовь
She's
cooked
his
meals
washed
his
clothes
Она
готовила
ему
еду,
стирала
одежду
And
raised
the
kids
and
learned
to
go
without
И
растила
детей,
и
училась
обходиться
малым
And
if
she
could
do
it
over
И
если
бы
она
могла
все
вернуть
Heavens
knows
she
wouldn't
change
a
thing,
not
a
single
thing
Боже,
она
бы
ничего
не
стала
менять,
ни
единой
мелочи
Her
her
knight
in
shining
armor
and
she
loves
him
Ее
ее
рыцарь
в
сияющих
доспехах,
и
она
любит
его
'Cause
he's
the
real
thing
Потому
что
он
настоящий
And
he
rides
across
the
Prairie
И
он
скачет
по
прерии
Out
where
the
wild
wind
blows
Туда,
где
дует
дикий
ветер
And
he
still
works
his
cattle
И
он
все
еще
работает
со
своим
скотом
Just
like
a
hundred
years
ago
Как
и
сто
лет
назад
Sittin'
tall
in
the
saddle
Сидя
высоко
в
седле
Lord,
he
feels
just
like
a
king,
hmmmm
Господи,
он
чувствует
себя
королем,
хммм
He
ain't
no
coke
a
cola
cowboy
Он
не
ковбой
из
рекламы
кока-колы
He's
the
real
thing
Он
настоящий
Naw
he
ain't
no
rhinestone
cowboy
Нет,
он
не
ковбой
в
стразах
He's
the
real
thing
Он
настоящий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.