Chris LeDoux - The Rodeo Fan - traduction des paroles en allemand

The Rodeo Fan - Chris LeDouxtraduction en allemand




The Rodeo Fan
Der Rodeo-Fan
The rodeo cowboys came to town
Die Rodeocowboys kamen in die Stadt
They done their thing at the rodeo ground
Sie zeigten ihr Können auf dem Rodeoplatz
They rode the horses, the steers and the bulls
Sie ritten Pferde, Ochsen und die Stiere
Then they came to the tavern to drink their bellies full
Dann kamen sie zur Taverne, tranken sich voll
She thought that I was a hell of a man
Sie dachte, ich wär ein toller Kerl
That she became a rodeo fan
Dass sie ein Rodeofan wurde
It must have been the smell of the cows
Es muss der Geruch der Kühe gewesen sein
That turned her on to them callous hands
Der sie an diese schwieligen Hände brachte
The last time I seen that woman of mine
Das letzte Mal, dass ich meine Frau sah
Was in a pick-up truck with a plastic sign
War in nem Pickup mit Plastikschild dran
Said, "Buck Bennett: wild horse rider
"Buck Bennett: Wilde Pferdereiter"
Area code: 307 373 2280, just call anytime"
Vorwahl: 307 373 2280, ruf an jederzeit"
Lord, he's always at home
Herr, er ist immer daheim
She thought I was a hell of a man
Sie dachte, ich wär ein toller Kerl
That she became a rodeo fan
Dass sie ein Rodeofan wurde
It must have been the size of his hat
Es muss die Größe seines Hutes sein
That turned her on to that cowboy cat
Die sie an diesen Cowboy-Typ brachte
The last time I seen that woman of mine
Das letzte Mal, dass ich meine Frau sah
Was in a pick-up truck with a trailer behind
War in nem Pickup mit Anhänger hinten
Yeah, she was twirling a rope out the window, hollerin':
Sie schwang ein Seil ausm Fenster, rief:
"Bye bye hun, ride 'em cowboy"
"Tschüss Schatz, reit sie Cowboy"
Hang in there, let it rip
Halte durch, lass es krachen
Well, you should have seen the belt buckle on that dude
Der Gürtelschnalle von dem Kerl
Lord, I didn't stand a chance
Herr, ich hatte keine Chance
The meanest thing I ever rode was a Honda 125
Das Schlimmste das ich je ritt: Honda 125
And they don't even bite or kick
Die beißen und treten noch nicht mal
Well old Buck, he just blew dust in my face
Old Buck blies Staub direkt in mein Gesicht
As he spun his tires out of the parkin' lot
Als er mit quietschenden Reifen vom Parkplatz zog
I lost that woman to one of them rodeo cowboys
Ich verlor die Frau an einen Rodeocowboy
I should have known better to have taken her to that rodeo
Ich hätte sie nie zum Rodeo mitnehmen sollen
If I ever get me another woman
Wenn ich je noch eine Frau bekomme
I'm gonna keep her away from those cowboys
Halte ich sie fern von diesen Cowboys
Keep her pregnant, bare-footed at home
Schwanger und barfuß daheim halt sie
Doggone it, that was the best gal I ever have had
Verdammt, das beste Mädel das ich je hatte





Writer(s): Frank Dycus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.