Paroles et traduction Chris LeDoux - Wild And Wooly - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild And Wooly - Live
Дикий и Пушистый - Концертная запись
Well,
it
ain't
Saturday
night
but
it's
close
enough
Ну,
это
не
суббота
вечером,
но
близко
к
тому.
I
think
it's
time
to
get
a
little
wild
and
wooly
Думаю,
пора
немного
подурачиться
и
пошалить.
Are
you
ready
there?
Ты
готова,
милая?
I've
been
workin'
all
week
long
out
in
the
saddle
Всю
неделю
работал
верхом
в
седле,
I
lay
my
bed
roll
down
at
night
out
on
the
range
Ночью
стелил
постель
прямо
на
пастбище.
Cussin'
dust
and
heat
and
fly's
and
cattle
Ругался
на
пыль,
жару,
мух
и
скотину,
All
this
romance
can
drive
a
poor
cowboy
insane
Вся
эта
романтика
может
свести
с
ума
бедного
ковбоя.
And
that
lonesome
coyote's
a-howlin'
on
the
prairie
И
этот
одинокий
койот
воет
в
прерии,
And
that
big
Wyoming
moon
is
shinnin'
down
И
большая
луна
Вайоминга
светит
вниз.
Well,
it's
Saturday
night,
you
know
it's
customary
Ну,
сегодня
суббота
вечером,
знаешь,
принято,
For
a
wild
and
wooly
cowboy
to
ride
to
town
Чтобы
дикий
и
пушистый
ковбой
поехал
в
город,
To
ride
in
town
Поехал
в
город.
Well,
I
just
got
paid
and
my
pockets
are
full
of
money
Мне
только
что
заплатили,
и
мои
карманы
полны
денег,
I
can't
stand
no
more,
I
can't
wait
another
day
Я
больше
не
могу
терпеть,
я
не
могу
ждать
еще
один
день.
I
gotta
ride
to
town,
I
gotta
see
my
little
green-eyed
honey
Я
должен
ехать
в
город,
я
должен
увидеть
мою
зеленоглазую
милашку,
We're
going
to
dance
and
romance,
and
love
the
night
away
Мы
будем
танцевать,
предаваться
романтике
и
наслаждаться
ночью.
And
that
lonesome
coyote's
a-howlin'
on
the
prairie
И
этот
одинокий
койот
воет
в
прерии,
And
that
big
Wyoming
moon
is
shinnin'
down
И
большая
луна
Вайоминга
светит
вниз.
Well,
it's
Saturday
night,
you
know
it's
customary
Ну,
сегодня
суббота
вечером,
знаешь,
принято,
For
a
wild
and
wooly
cowboy
to
ride
to
town
Чтобы
дикий
и
пушистый
ковбой
поехал
в
город.
I'm
gettin'
sick
and
tired
of
just
sleepin'
on
the
ground
Мне
надоело
спать
на
земле,
Come
on
Buck,
let's
go
to
town
Поехали,
Бак,
в
город.
Hell
yeah
Черт
возьми,
да!
What
are
you
sayin'?
Что
ты
говоришь?
We'll
get
to
that
Мы
до
этого
доберемся.
No
kiddin',
we're
ready
Без
шуток,
мы
готовы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ledoux
Album
Live
date de sortie
17-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.