Paroles et traduction Chris MC feat. Portugal No Beat - Desliga o Telefone Agora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliga o Telefone Agora
Turn Off Your Phone Now
Desliga
o
telefone
agora
Turn
off
your
phone
now
Juro,
não
quero
saber
como
o
mundo
lá
fora
anda
I
swear,
I
don't
want
to
know
how
the
world
outside
is
doing
Aqui
dentro
o
meu
peito
não
chora
Here
inside,
my
heart
doesn't
cry
Meu
olho
brilha
de
te
observar
toda
vez
que
cê
dança
My
eyes
shine
watching
you
every
time
you
dance
Desliga
o
telefone
agora
Turn
off
your
phone
now
Juro,
não
quero
saber
como
o
mundo
lá
fora
anda
I
swear,
I
don't
want
to
know
how
the
world
outside
is
doing
Aqui
dentro
o
meu
peito
não
chora
Here
inside,
my
heart
doesn't
cry
Meu
olho
brilha
de
te
observar
toda
vez
que
cê
dança
My
eyes
shine
watching
you
every
time
you
dance
É
complicado
querer
te
ter
It's
complicated
wanting
to
have
you
Ou
ver
com
mais
frequência
Or
seeing
you
more
often
Semana
passada
saudade
bateu
Last
week
I
missed
you
E
meu
voo
tem
procurado
algo
que
é
só
seu
And
my
flight
has
been
searching
for
something
that's
only
yours
É
tão
meu
ver
graça
até
nos
seus
defeitos
It's
so
me
to
see
grace
even
in
your
flaws
Em
menos
de
um
mês
saber
dos
seus
trejeitos
In
less
than
a
month,
knowing
your
quirks
Comemorar
só,
te
tratar
como
cê
me
trata
Celebrating
alone,
treating
you
the
way
you
treat
me
Essa
briga
de
ego
não
dá
em
nada
This
ego
fight
leads
nowhere
Quero
ouvir
sua
voz
toda
a
madrugada
I
want
to
hear
your
voice
all
night
long
Viver
infinitas
vezes
semana
passada
Live
last
week
infinitely
Quando
tinha
sua
companhia,
quando
eu
acordava
When
I
had
your
company,
when
I
woke
up
Sentir
seu
cheiro
nos
lençóis
quando
me
deitava,
é
Feeling
your
scent
on
the
sheets
when
I
went
to
bed,
yeah
Sorrir
do
jeito
que
cê
fala
quando
a
gente
briga
Smiling
at
the
way
you
talk
when
we
fight
Vida,
até
cê
acordando
é
tão
linda
Baby,
even
you
waking
up
is
so
beautiful
Eu
não
ligo
se
esse
caso
me
gerou
intriga
I
don't
care
if
this
affair
caused
me
trouble
Ou
se
a
amiga
da
sua
amiga
tem
voz
pra
falar
de
nós
Or
if
your
friend's
friend
has
a
voice
to
talk
about
us
Se
só
a
gente
sabe
o
que
vive
If
only
we
know
what
we
live
Sem
se
prender,
só
te
quero
livre
Without
holding
on,
I
just
want
you
free
Esquece
esse
telefone
Forget
this
phone
Que
o
próximo
passo
é
querer
te
fazer
ficar
mais
aqui
The
next
step
is
wanting
to
make
you
stay
here
longer
Se
só
a
gente
sabe
o
que
vive
If
only
we
know
what
we
live
Sem
se
prender,
só
te
quero
livre
Without
holding
on,
I
just
want
you
free
Esquece
esse
telefone
Forget
this
phone
Que
o
próximo
passo
é
querer
te
fazer
ficar
mais
aqui
The
next
step
is
wanting
to
make
you
stay
here
longer
Desliga
o
telefone
agora
Turn
off
your
phone
now
Juro,
não
quero
saber
como
o
mundo
lá
fora
anda
I
swear,
I
don't
want
to
know
how
the
world
outside
is
doing
Aqui
dentro
o
meu
peito
não
chora
Here
inside,
my
heart
doesn't
cry
Meu
olho
brilha
de
te
observar
toda
vez
que
cê
dança
My
eyes
shine
watching
you
every
time
you
dance
Desliga
o
telefone
agora
Turn
off
your
phone
now
Juro,
não
quero
saber
como
o
mundo
lá
fora
anda
I
swear,
I
don't
want
to
know
how
the
world
outside
is
doing
Aqui
dentro
o
meu
peito
não
chora
Here
inside,
my
heart
doesn't
cry
Meu
olho
brilha
de
te
observar
toda
vez
que
cê
dança
My
eyes
shine
watching
you
every
time
you
dance
Eu
entro
na
sua
dança
como
um
aluno
I
join
your
dance
like
a
student
Te
procuro
e
nunca
mais
sumo,
eu
me
uno
a
você
I
look
for
you
and
never
disappear,
I
unite
with
you
Meu
endereço
é
tão
seu,
minhas
lembranças
tão
suas
My
address
is
so
yours,
my
memories
are
so
yours
Eu
tô
voltando
pra
aí
pra
serem
nossas
as
ruas,
ay
I'm
coming
back
there
to
make
the
streets
ours,
ay
Como
se
tudo
que
eu
escrevesse
fosse
você
As
if
everything
I
wrote
was
you
E
o
meu
melhor
sorriso
não
pertencer
a
alguém
assim
And
my
best
smile
doesn't
belong
to
someone
like
this
Tão
seu,
oh,
oh
So
yours,
oh,
oh
Diz
pra
mim
que
quer
ficar
pra
esquecer
seu
celular
Tell
me
you
want
to
stay
and
forget
your
phone
Desliga
o
telefone
agora
Turn
off
your
phone
now
Juro,
não
quero
saber
como
o
mundo
lá
fora,
fora
I
swear,
I
don't
want
to
know
how
the
world
outside,
outside
Dentro
o
meu
peito
não
chora
Inside,
my
heart
doesn't
cry
Meu
olho
brilha
de
te
observar
toda
vez
que
cê,
cê
My
eyes
shine
watching
you
every
time
you,
you
Desliga
o
telefone
agora
Turn
off
your
phone
now
Juro,
não
quero
saber
como
o
mundo
lá
fora,
fora
I
swear,
I
don't
want
to
know
how
the
world
outside,
outside
Aqui
dentro
o
meu
peito
não
chora
Here
inside,
my
heart
doesn't
cry
Meu
olho
brilha
de
te
observar
toda
vez
que
cê,
cê
My
eyes
shine
watching
you
every
time
you,
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.