Chris MC - Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris MC - Ouro




Ouro
Gold
Nem tava em cima e vi geral na briga
Nor was it up and I've seen general in the fight
Com 9 mês pra virar mas ninguém liga
With 9 months to turn but no one cares
Liguei os fatos e percebi que se ela tiver grávida de mim
I turned on the facts and realized that if she has Pregnant me
Ela tem um rei na barriga
She's got a king in her belly
Se em campo é gol né, babaca
If I'm on the field it's a goal, right, asshole
Passo, eles não veem mas tentaram anotar a placa
Step, they do not see but tried to write down the sign
Cito bambata mas não esqueço das chibata
I quote bambata but I don't forget the whips
Pra balada lotada, as paty arrastando a placa
To crowded ballad, as paty dragging the board
Emplaque hits, tente, cantando o que sente
Sing hits, try, sing what you feel
Pra que seus iguais sintam representados
So that your peers feel represented
Resto quer nome, quero ser Stalone
Rest wants only name, I want to be Stalone
Sucesso de venda até aposentado
Successful sale until retired
Nem vi mas sei que eles tão na brisa
Neither saw but I know they so in the breeze
Santa protetora de dona Heloisa
Patron saint of dona Heloisa
Não vão reagir a um som meu
They won't react to a sound from me
Se tiver meu nome, não reaja não
If you have my name, don't react no
Se tomei de assalto com arsenal de rima
If I took it by storm with rhyme arsenal
É pra deixar reacts sem reação
It is to leave reacts without reaction
Desde o freestyle assassino os fake
Since the killer freestyle the fake
Mas alguns deles venceram a disputa
But some of them won the dispute
Sou tipo Goku, morro no começo
I'm like Goku, I die at the beginning
No final retorno foda como nunca
In the end comeback fuck like never
Tipo Rei Davi contra os Filisteus
Like King David against the Philistines
Sou um rei também se isso é o assunto
I'm a king too if that's the thing
Tipo um sayajin se torna Deus
Like a sayajin only becomes God
Se sua geração se eleva em conjunto
If your generation rises together
Se sua geração se eleva em conjunto
If your generation rises together
O jogo na casa, tempo é dinheiro
The game is in the house, time is money
Quero tudo de ouro, então pouco assunto
I want all gold, so little matter
Ouro, ouro, ouro, nigga
Gold, gold, gold, nigga
Cheguei firmão nessa briga
I got firm in this fight
Ouro, ouro, ouro, ouro
Gold, Gold, Gold, Gold
Ouro, ouro, ouro, ouro, nigga
Gold, gold, gold, gold, nigga
Eu sou jogo e sem controle
I'm game and I'm out of control
E perdi um tempo acelerado
And I lost an accelerated time
Vi que era ruim manter o controle
I saw that it was bad to keep control
E tomei minha parte desse reinado
And I took my share of this reign
tentando virar nesse rap
I'm trying to turn this rap
Sem ser necessário que eu finja de bobo
No need for me to pretend silly
Que não sou bandido, me envolvi sabendo
That I'm not a bandit, I got involved knowing
Quis virar no rap, mas virei o jogo
I wanted to turn on rap, but I turned the game
A cena não tava de costas pra nós
The scene had no back to us
Era questão de posicionamento
It was a matter of positioning
É tipo o plano real
It's like the real plan
O que fizeram em 40 anos, eu faço em um momento
What they did in 40 years, I do in a moment
Me um minuto da sua atenção
Give me a minute of your attention
Fora tantos outros que te roubei
Out so many others I've stolen from you
Marcos Brunos e Grande são os conselheiros
Marcos Brunos and Grande are the advisors
De coração mais nobre que o próprio rei
With a heart nobler than the king himself
Minha mina me mataria se soubesse um dia
My mine would kill me if I knew one day
O quanto eu mentia pra manter ela perto
How much I lied to keep her close
Como terminei antes de confessar
How I broke up before confessing
Não sou um cara morto, nem um cara esperto
I'm not a dead guy, not a smart guy
Não sou um cara morto, nem um cara esperto
I'm not a dead guy, not a smart guy
Geração elevada, assassino de hater
High generation, hater killer
Evite problema e não fique por perto
Avoid trouble and don't hang around
Ouro, ouro, ouro, nigga
Gold, gold, gold, nigga
Cheguei firmão nessa briga
I got firm in this fight
Ouro, ouro, ouro, ouro
Gold, Gold, Gold, Gold
Ouro, ouro, ouro, ouro, nigga
Gold, gold, gold, gold, nigga





Writer(s): Chris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.