Paroles et traduction Chris Malinchak - In My Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
way
I
feel
То,
что
я
чувствую,
It
was
easier
for
you
тебе
было
легче,
You
disappeared
ты
исчезла,
Left
the
old
for
something
new
оставила
старое
ради
нового.
I
tried
to
see
you
Я
пытался
увидеть
тебя,
Tried
my
best
to
visualize
изо
всех
сил
пытался
представить,
But
the
sun
was
in
my
eyes
но
солнце
светило
мне
в
глаза.
I
crossed
the
ocean
Я
пересек
океан
And
the
tainted
seven
seas
и
семь
отравленных
морей,
I
drink
the
potion
я
выпил
зелье
And
pretend
it′s
just
a
dream
и
притворился,
что
это
просто
сон.
My
eyes
are
open
Мои
глаза
открыты,
Before,
I
couldn't
visualize
раньше
я
не
мог
представить,
But
the
sun
was
in
my
eyes
но
солнце
светило
мне
в
глаза.
And
now
I
got
the
sun
in
my
eyes
И
теперь
солнце
светит
мне
в
глаза,
Ain′t
got
no
reason
to
run
or
to
hide,
you
know
I
нет
причин
бежать
или
прятаться,
знаешь,
I've
never
seen
such
a
beautiful
sight
я
никогда
не
видел
такого
прекрасного
зрелища,
Even
though
I've
got
the
sun
in
хотя
солнце
светит
мне
Dawn
of
a
new
day
Рассвет
нового
дня,
The
air
is
fresh,
the
skies
are
blue
воздух
свеж,
небо
голубое,
But
when
it′s
too
late
но
когда
уже
слишком
поздно
To
say
I′m
getting
over
you
говорить,
что
я
забываю
тебя.
Let's
crash
a
new
wave
Давай
поймаем
новую
волну,
Hope
it
washes
over
me
надеюсь,
она
накроет
меня,
As
the
memories
age
like
wine
пока
воспоминания
стареют,
как
вино.
Try
to
forget
you
with
the
moon
and
with
the
stars
Пытаюсь
забыть
тебя
с
луной
и
звездами,
It
seems
a
nice
view
can′t
always
mend
a
broken
heart
кажется,
красивый
вид
не
всегда
может
залечить
разбитое
сердце.
Now
I
can
see
through
all
the
things
that
were
disguised
Теперь
я
вижу
сквозь
все,
что
было
скрыто,
But
the
sun
was
in
my
eyes
но
солнце
светило
мне
в
глаза.
And
now
I
got
the
sun
in
my
eyes
И
теперь
солнце
светит
мне
в
глаза,
Ain't
got
no
reason
to
run
or
to
hide,
you
know
I
нет
причин
бежать
или
прятаться,
знаешь,
I′ve
never
seen
such
a
beautiful
sight
я
никогда
не
видел
такого
прекрасного
зрелища,
Even
though
I've
got
the
sun
in
хотя
солнце
светит
мне
Oh,
oh,
oh-oh
(I′ve
got
the
sun
in
my
eyes)
о-о-о-о
(солнце
светит
мне
в
глаза),
Oh,
oh,
oh
(oh)
о-о-о
(о),
Ooh,
sun
in
my
eyes
О-о,
солнце
в
моих
глазах,
Oh,
I
got
the
sun
in
my
eyes
о,
солнце
светит
мне
в
глаза.
And
now
I
got
the
sun
in
my
eyes
И
теперь
солнце
светит
мне
в
глаза,
Ain't
got
no
reason
to
run
or
to
hide,
you
know
I
нет
причин
бежать
или
прятаться,
знаешь,
I've
never
seen
such
a
beautiful
sight
я
никогда
не
видел
такого
прекрасного
зрелища,
Even
though
I′ve
got
the
sun
in
хотя
солнце
светит
мне
I
got
the
sun
in
my
eyes
Солнце
светит
мне
в
глаза,
I
got
the
sun
in
my
eyes
солнце
светит
мне
в
глаза,
Oh,
oh,
oh
(oh,
in
my
eyes)
о-о-о
(о,
в
моих
глазах),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rebecca Claire Hill, Uzoechi Osisioma Emenike, Chris Malinchak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.