Chris Mann - Noise! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Mann - Noise!




You wanna shut me up forever
Ты хочешь заткнуть меня навсегда
You want my generation over
Ты хочешь, чтобы мое поколение закончилось.
We're gonna scream out even louder
Мы будем кричать еще громче
I think I kinda like the sound yeah
Мне кажется мне нравится этот звук да
You're hoping I'll get tired, say bye-bye
Ты надеешься, что я устану, Скажи "прощай".
I'm not sorry 'bout it
Я не жалею об этом
Not going quiet, going silent
Не замолкаю, замолкаю.
I'm not sorry 'bout it
Я не жалею об этом
This is the start of the fire
Это начало пожара.
Lemme tell ya
Дай ка я тебе расскажу
We're never gonna, never gonna stop
Мы никогда, никогда не остановимся.
I wanna make some noise, noise
Я хочу немного пошуметь, пошуметь.
Lemme hear you scream, lemme hear you shout
Дай мне услышать твой крик, дай мне услышать твой крик.
Come on make some noise, noise
Ну же, пошумите немного, пошумите!
Take it to the street, never turn it down (let's go)
Выведи его на улицу, никогда не выключай (поехали).
Make some noise
Немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna wake up all the neighbors
Я хочу перебудить всех соседей.
I wanna show you what I'm made of
Я хочу показать тебе, из чего я сделан.
If you feel me put your hands up
Если ты чувствуешь меня, подними руки.
'Cause now's the time we gotta stand up
Потому что сейчас самое время нам встать на ноги
Put it up to 10, back again
Поставь до 10 и снова вернись.
I'm not sorry 'bout it
Я не жалею об этом
And don't forget, I ain't dead
И не забывай, я не умер.
I'm not sorry 'bout it
Я не сожалею об этом
So come on dance, clap your hands
Так что давай танцевать, хлопай в ладоши.
Can you feel it
Ты чувствуешь это
We're never gonna, never gonna stop
Мы никогда, никогда не остановимся.
I wanna make some noise, noise
Я хочу немного пошуметь, пошуметь.
Lemme hear you scream, lemme hear you shout
Дай мне услышать твой крик, дай мне услышать твой крик.
Come on make some noise, noise
Ну же, пошумите немного, пошумите!
Take it to the street, never turn it down (let's go)
Выведи его на улицу, никогда не выключай (поехали).
Make some noise
Немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
Can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот
Can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот
Make some noise
Немного пошуметь
Can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот
Can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот
Make some noise
Немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
Make some noise
Немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
I wanna make some, noise
Я хочу немного пошуметь.
I wanna make some noise
Я хочу немного пошуметь
Can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот
Can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот
Make some noise
Немного пошуметь
You can't shut me up
Ты не можешь заткнуть мне рот.





Writer(s): Cameron Forbes, Chris Mann, Scott Simons, Willy Beaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.