Paroles et traduction Chris Marlow - Santa Maria
Umdada
umdada
umdada...
Umdada
umdada
umdada...
Santa
Maria,
Santa
Maria,
Insel
die
aus
Träumen
geboren
An
island
born
from
dreams,
Ich
hab'
meine
Sinne
verloren,
I
lost
my
senses,
In
dem
Fieber,
das
wie
Feuer
brennt.
In
the
fever
that
burns
like
fire.
Santa
Maria,
Santa
Maria,
Nachts
an
deinen
schnee
weißen
Stränden
At
night
on
your
snow-white
beaches
Hielt
ich
ihre
Jugend
in
Händen
I
held
her
youth
in
my
hands
Glück
für
das
man
keinen
Namen
kennt.
Happiness
for
which
there
is
no
name.
Sie
war
ein
Kind
der
Sonne,
She
was
a
child
of
the
sun,
Schön
wie
ein
erwachender
Morgen.
Beautiful
like
a
waking
morning.
Heiss
war
ihr
stolzer
Blick
Hot
was
her
proud
gaze
Doch
tief
in
ihrem
Inneren
verborgen,
But
deep
within
her
heart,
Brannte
die
Sehnsucht,
Santa
Maria,
(Maria)
Burned
the
longing,
Santa
Maria,
(Maria)
Den
Schritt
zu
wagen,
Santa
Maria,
(Maria)
To
take
the
step,
Santa
Maria,
(Maria)
Vom
Mädchen
bis
zur
Frau.
From
girl
to
woman.
Santa
Maria,
Santa
Maria,
Insel
die
aus
Träumen
geboren,
An
island
born
from
dreams,
Ich
hab'
meine
Sinne
verloren,
I
lost
my
senses,
In
dem
Fieber,
das
wie
Feuer
brennt.
In
the
fever
that
burns
like
fire.
Santa
Maria,
Santa
Maria,
Ihre
Wildheit
liess
mich
erleben,
Her
wildness
let
me
experience,
Mit
ihr
auf
bunten
Flügeln
entschweben,
With
her
on
colorful
wings
to
soar,
In
ein
fernes
unbekanntes
Land.
Into
a
distant,
unknown
land.
Wehrlos
trieb
ich
dahin
Helplessly
I
drifted
Im
Zauber
ihres
Lächelns
gefangen.
Caught
in
the
magic
of
her
smile.
Doch
als
der
Tag
erwacht
But
when
the
day
awoke
Sah
ich
die
Tränen
auf
ihren
Wangen,
I
saw
the
tears
on
her
cheeks,
Morgen
hiess
Abschied,
Santa
Maria,
(Maria)
Morning
meant
farewell,
Santa
Maria,
(Maria)
Und
meine
Heimat,
Santa
Maria,
(Maria)
And
my
home,
Santa
Maria,
(Maria)
War
so
unendlich
weit!
Was
so
infinitely
far!
Santa
Maria,
Santa
Maria,
Insel
die
aus
Träumen
geboren
An
island
born
from
dreams
Ich
hab'
meine
Sinne
verloren,
I
lost
my
senses,
In
dem
Fieber,
das
wie
Feuer
brennt.
In
the
fever
that
burns
like
fire.
Santa
Maria,
Santa
Maria,
Niemals
mehr
hab
ich
so
empfunden,
Never
again
have
I
felt
such,
Wie
im
Rausch
der
nächtlichen
Stunden
As
in
the
intoxication
of
the
night
hours
Die
Erinnerung,
sie
wird
nie
vergehen.
The
memory,
it
will
never
fade.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio De Angelis, Guido De Angelis, Cesare De Natale, Leonie Gane, Susan Duncan Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.