Paroles et traduction Chris McClenney - Headlines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
see
you
a
vanity
lurks
in
your
eye
Когда
я
вижу
тебя,
в
твоих
глазах
таится
тщеславие
Just
a
glimpse
of
the
feeling
you've
been
trying
to
hide
(no
2x)
Всего
лишь
проблеск
чувства,
которое
ты
пытаешься
скрыть
(нет
2x)
Know
you're
stressing
bout
people
don't
try
to
deny
Знаю,
ты
переживаешь
из-за
людей,
не
пытайся
отрицать
Cause
the
hue
of
the
envy
is
rooted
in
your
timeline
Ведь
оттенок
зависти
укоренился
в
твоей
ленте
новостей
Fixation
is
your
frustration
Фиксация
— это
твое
разочарование
No
patience
for
your
foundation
Нет
терпения
к
своему
фундаменту
Breaking
free
of
a
shadow
you've
casted
inside
Освобождаясь
от
тени,
которую
ты
отбросила
внутри
Your
reflection
I
question
how
could
that
be
mine?
Твое
отражение,
я
спрашиваю,
как
оно
может
быть
моим?
Can
a
look
in
the
mirror
be
simple
and
free?
from
these
(headlines)
Может
ли
взгляд
в
зеркало
быть
простым
и
свободным?
От
этих
(заголовков)
Can
a
feeling
that's
different
be
able
to
breathe?
without
(headlines)
Может
ли
другое
чувство
дышать?
Без
(заголовков)
Can
the
grasses
be
greener
not
having
to
feed?
these
(headlines)
Может
ли
трава
быть
зеленее,
не
питая?
Эти
(заголовки)
Dreaming
of
a
society
where
I
don't
need
(headlines)
Мечтаю
об
обществе,
где
мне
не
нужны
(заголовки)
Focus
of
all
the
Центр
всех
Ruminating
and
doubting
I've
done
Размышлений
и
сомнений,
что
я
испытал
With
the
demons
I've
had
to
outrun
С
демонами,
которых
мне
пришлось
обогнать
Now
with
confidence
I
say
that
you
are
the
one
Теперь
с
уверенностью
говорю,
что
ты
та
самая
It's
your
fixation
that's
your
frustration
Твоя
фиксация
— это
твое
разочарование
And
you
got
no
patience
for
your
foundation
И
у
тебя
нет
терпения
к
своему
фундаменту
Breaking
free
of
a
shadow
you've
casted
inside
Освобождаясь
от
тени,
которую
ты
отбросила
внутри
Your
reflection
I
question
how
could
those
be
my
to
eyes?
Твое
отражение,
я
спрашиваю,
как
оно
может
быть
моим?
Can
a
look
in
the
mirror
be
simple
and
free?
from
these
(headlines)
Может
ли
взгляд
в
зеркало
быть
простым
и
свободным?
От
этих
(заголовков)
Can
a
feeling
that's
different
be
able
to
breathe?
without
(headlines)
Может
ли
другое
чувство
дышать?
Без
(заголовков)
Can
the
grasses
be
greener
not
having
to
feed?
these
(headlines)
Может
ли
трава
быть
зеленее,
не
питая?
Эти
(заголовки)
Dreaming
of
a
society
where
I
don't
need
(headlines)
Мечтаю
об
обществе,
где
мне
не
нужны
(заголовки)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Mcclenney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.