Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull
up
on
me
Komm
zu
mir
You
know
you
gotta
Du
weißt,
du
musst
Aye,
pull
up
on
me
if
you
really
with
it
Aye,
komm
zu
mir,
wenn
du
es
ernst
meinst
She
say
I
rarely
call
or
text,
I
know
it's
been
a
minute
Sie
sagt,
ich
rufe
selten
an
oder
schreibe,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her
And
I'll
admit
it,
I
was
broke,
just
know
we
fixed
the
business
Und
ich
gebe
es
zu,
ich
war
pleite,
aber
jetzt
haben
wir
das
Geschäft
geregelt
I'm
in
the
city
now,
but
still
that
nigga
from
the
village
Ich
bin
jetzt
in
der
Stadt,
aber
immer
noch
der
Typ
aus
dem
Dorf
Inner
city
child,
I
done
turned
suburban
kid
Innerstädtisches
Kind,
ich
wurde
zum
Vorstadtkind
Still
bumping
in
my
neighborhood,
they
say
I'm
on
my
urban
shit
Ich
bin
immer
noch
in
meiner
Gegend
unterwegs,
sie
sagen,
ich
mache
mein
urbanes
Ding
I'm
tired
of
yak,
I'm
tryna
see
how
good
this
bourbon
hit
Ich
habe
genug
vom
Reden,
ich
will
sehen,
wie
gut
dieser
Bourbon
wirkt
She
gon
throw
the
bottle
out,
say
"focus
on
your
purposes"
Sie
wird
die
Flasche
wegwerfen
und
sagen:
"Konzentriere
dich
auf
deine
Ziele"
Glass
shatter,
I
lean
back
and
laugh
at
her
Glas
zerbricht,
ich
lehne
mich
zurück
und
lache
sie
aus
Since
she
started
hanging
with
the
boy,
I
swear
her
ass
fatter
Seit
sie
mit
dem
Jungen
abhängt,
ich
schwöre,
ihr
Hintern
ist
fetter
geworden
They
like
how
you
get
that
girl
for
real?
You
prolly
Cash
App
her
Sie
fragen
sich,
wie
hast
du
das
Mädchen
wirklich
bekommen?
Du
hast
ihr
wahrscheinlich
Geld
per
Cash
App
geschickt
Know
they
love
to
talk,
could
give
a
fuck
about
the
class
chatter
Ich
weiß,
sie
reden
gerne,
ich
scheiß
auf
das
Klassengerede
All
that
talking
is
cheap,
it's
actions
that
make
the
money
All
das
Reden
ist
billig,
es
sind
Taten,
die
das
Geld
bringen
A
pack
of
runtz,
I
spark
my
blunt,
I
might
just
ash
on
his
skully
Eine
Packung
Runtz,
ich
zünde
meinen
Blunt
an,
ich
könnte
meine
Asche
auf
seinen
Schädel
fallen
lassen
The
way
I
killed
him
with
the
raps,
you'd
think
his
ass
was
a
mummy
So
wie
ich
ihn
mit
den
Raps
getötet
habe,
könnte
man
meinen,
er
wäre
eine
Mumie
And
I
could
show
you
what
I
did
just
with
the
passion,
it's
lovely
Und
ich
könnte
dir
zeigen,
was
ich
nur
mit
Leidenschaft
gemacht
habe,
es
ist
wunderschön
Made
the
necklace
turn
to
frost,
made
the
faucet
pour
the
Voss,
yeah
Ich
habe
die
Halskette
zu
Frost
gemacht,
ich
habe
den
Wasserhahn
dazu
gebracht,
Voss
zu
gießen,
ja
Knew
I
had
to
win
for
all
the
times
I
took
a
loss,
yeah
Ich
wusste,
ich
musste
gewinnen,
für
all
die
Male,
die
ich
verloren
habe,
ja
Knew
I
had
the
juice
way
back
when
Carmen
was
my
boss,
yeah
Ich
wusste,
ich
hatte
den
Saft,
als
Carmen
noch
mein
Boss
war,
ja
Back
when
all
my
shit
came
from
the
Marshall's
or
the
Ross
Damals,
als
all
meine
Sachen
von
Marshall's
oder
Ross
kamen
Now
I
got
Rick
like
Ross,
now
I
got
drip
like
Flair
Jetzt
habe
ich
Rick
wie
Ross,
jetzt
habe
ich
Drip
wie
Flair
Might
go
woo
on
a
bitch,
I
know
some
woos
that
don't
play
fair
Ich
könnte
ein
Woo
bei
einer
Schlampe
machen,
ich
kenne
ein
paar
Woos,
die
nicht
fair
spielen
I
got
news
for
you
bitch,
I
never
lose
on
the
sticks
Ich
habe
Neuigkeiten
für
dich,
Schlampe,
ich
verliere
nie
auf
den
Sticks
Guess
Player
Two
ain't
teach
you
shit,
you
tried
to
shoot
and
you
missed
Anscheinend
hat
Spieler
Zwei
dir
nichts
beigebracht,
du
hast
versucht
zu
schießen
und
hast
verfehlt
I
could
be
rude
to
you
kids,
but
I
don't
really
want
to
take
it
there
Ich
könnte
unhöflich
zu
euch
Kindern
sein,
aber
ich
will
es
nicht
so
weit
treiben
I'd
rather
lay
up
with
my
bitch,
I'm
playing
with
her
hair
Ich
liege
lieber
mit
meiner
Schlampe
im
Bett,
ich
spiele
mit
ihren
Haaren
I'd
rather
hit
the
stu
and
put
a
beat
on,
get
right
to
it
Ich
gehe
lieber
ins
Studio
und
lege
einen
Beat
auf,
fange
direkt
an
Behind
the
scenes,
been
cooking
up,
this
feel
like
Ratatouille
Hinter
den
Kulissen
habe
ich
gekocht,
das
fühlt
sich
an
wie
Ratatouille
No,
I
ain't
ratting,
but
I
might
be
addicted
to
cheese
Nein,
ich
verpfeife
niemanden,
aber
ich
könnte
süchtig
nach
Käse
sein
Got
Swiss
and
Brie
and
you
can
pull
up
on
Chris
for
the
cream
Ich
habe
Schweizer
und
Brie
und
du
kannst
bei
Chris
vorbeikommen,
um
den
Rahm
zu
holen
I
used
to
drop
and
then
be
mad
when
I
looked
at
the
streams
Früher
habe
ich
etwas
veröffentlicht
und
war
dann
sauer,
als
ich
mir
die
Streams
ansah
Knew
shit
was
hot,
it
just
took
time
till
they
caught
up
and
seen
Ich
wusste,
die
Scheiße
war
heiß,
es
dauerte
nur
eine
Weile,
bis
sie
es
mitbekamen
und
sahen
Ever
since
I
started
shit,
I
just
wanted
acknowledgment
Seit
ich
angefangen
habe,
wollte
ich
nur
Anerkennung
Popping
like
some
curls
that
been
off
biotin
and
collagen
Ich
gehe
ab
wie
Locken,
die
mit
Biotin
und
Kollagen
behandelt
wurden
Every
time
I'd
sleep
and
have
a
dream,
I
swear
I
saw
the
shit
Jedes
Mal,
wenn
ich
schlief
und
einen
Traum
hatte,
ich
schwöre,
ich
habe
die
Scheiße
gesehen
Sold
out
shows
and
halibut
Ausverkaufte
Shows
und
Heilbutt
Money,
fame
and
all
of
it
Geld,
Ruhm
und
alles
They
been
asking
where
the
music
at,
I'm
done
with
stalling
it
Sie
haben
gefragt,
wo
die
Musik
bleibt,
ich
höre
auf,
sie
hinauszuzögern
Million
plays
to
end
the
year,
man
that's
just
how
I'm
calling
it
Eine
Million
Streams
zum
Jahresende,
so
sehe
ich
das
Right
now
it's
the
Civic,
need
the
Benz
and
then
the
Cullinan
Im
Moment
ist
es
der
Civic,
ich
brauche
den
Benz
und
dann
den
Cullinan
Pink
slips
in
my
stage
name,
no
different
from
the
government,
I'm
him
Pink
Slips
in
meinem
Künstlernamen,
nicht
anders
als
bei
der
Regierung,
ich
bin
es
Damn
right,
she
gon
have
to
pull
up,
pull
up
Verdammt
richtig,
sie
muss
vorbeikommen,
vorbeikommen
Your
pockets
light,
go
'head,
hit
a
pull
up,
pull
up
Deine
Taschen
sind
leer,
mach
ein
paar
Klimmzüge,
Klimmzüge
Been
out
of
sight,
I
should
probably
pull
up,
pull
up
Ich
war
außer
Sichtweite,
ich
sollte
wahrscheinlich
vorbeikommen,
vorbeikommen
Out
for
the
night,
only
right
we
pull
up
Für
die
Nacht
unterwegs,
nur
richtig,
dass
wir
vorbeikommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Messan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.