Chris Miles - weatherman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Miles - weatherman




weatherman
синоптик
Would you be mad if I told you the sky is falling down
Ты бы рассердилась, если бы я сказал, что небо падает?
If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
Если дождь попадет на твои Ray-Ban, детка, винить можешь только облака.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
Don't blame the weatherman, dreaming of a distant land
Не вини синоптика, мечтающего о далекой стране.
I can paint a picture of this issue, let you understand
Я могу нарисовать картину этой проблемы, чтобы ты поняла.
Man feel the rain from the sky cause I ain't telling lies
Чувствуй дождь с неба, потому что я не лгу.
Yeah it's better that you know it now
Да, лучше, чтобы ты знала это сейчас.
Screw home, where the hotel
К черту дом, где отель?
Always on the go, never slow with this propel
Всегда в движении, никогда не замедляюсь с этим стимулом.
I gotta pro flow
У меня профессиональный флоу.
Grind like a skater with a GoPro
Вкалываю, как скейтер с GoPro.
All she wanna do is party drinking Loco
Всё, что она хочет делать, это тусить, попивая Loco.
I'm never home though, I'm in a new state doing doing dope shows like
Меня никогда нет дома, я в новом штате, делаю крутые шоу, типа:
If I'm busy then I know that's not your problem
Если я занят, то я знаю, что это не твоя проблема.
But, I just thought you should know so
Но я просто подумал, что ты должна знать, так что…
I swear that this [?] stop for a second
Клянусь, эта [суета?] остановится на секунду.
I just wanna keep this shit on the low like chinese spaghetti
Я просто хочу держать это в секрете, как китайскую лапшу.
I just wanna be with you, when I'm high with you so it's kinda hard to forget it
Я просто хочу быть с тобой, когда я кайфую с тобой, поэтому это сложно забыть.
Baby I'm the weatherman, I don't make the plans
Детка, я синоптик, я не строю планы.
I just tell you how I am living, listen let's go
Я просто говорю тебе, как я живу, слушай, поехали.
Straight up, word
Честно, слово.
Would you be mad if I told you the sky is falling down
Ты бы рассердилась, если бы я сказал, что небо падает?
If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
Если дождь попадет на твои Ray-Ban, детка, винить можешь только облака.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
The meteorologist is not responsible for all of your problems, I swear to you
Метеоролог не отвечает за все твои проблемы, клянусь тебе.
I live a life where the money is nice and I'm laughing hysterical
Я живу жизнью, где деньги хороши, и я смеюсь истерически.
We would take flights just to be with you baby
Мы бы сели на самолет, только чтобы быть с тобой, детка.
I speak of love and they see me as crazy
Я говорю о любви, а они считают меня сумасшедшим.
So I'ma just do what I've been doing lately
Поэтому я просто буду делать то, что делал в последнее время.
And hope for the best, one day I'll be the greatest, I hope
И надеяться на лучшее, однажды я стану величайшим, надеюсь.
Cause I work for all of this shit
Потому что я работаю ради всего этого дерьма.
Drove like five hours just to do a show with like two heads in that bitch
Ехал пять часов, чтобы выступить на шоу с двумя головами в зале.
Cause I don't care who say, what they all say
Потому что мне все равно, кто что говорит.
You can come chill on my off days
Ты можешь прийти потусить со мной в мои выходные.
Since I was 14, my whole team knew that I was gonna get up out the hallways and just fly
С 14 лет вся моя команда знала, что я выберусь из школьных коридоров и просто взлечу.
Just fly above precipitation
Просто взлечу над осадками.
Once they heard I was a youngin', should've seen the look on all their faces
Когда они услышали, что я молодой, надо было видеть выражение их лиц.
I'm not fly, yeah I'm fly
Я не крутой, хотя да, я крутой.
Baby tell me what you thinking
Детка, скажи мне, о чем ты думаешь.
I just tell it how it is cause I know you can't envision
Я просто говорю как есть, потому что знаю, что ты не можешь себе этого представить.
Babe, I'm sorry
Детка, прости.
Straight up, go
Честно, давай.
Would you be mad if I told you the sky is falling down
Ты бы рассердилась, если бы я сказал, что небо падает?
If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
Если дождь попадет на твои Ray-Ban, детка, винить можешь только облака.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.
Don't blame me, don't blame me
Не вини меня, не вини меня.
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Не вини синоптика за все твои пасмурные дни.





Writer(s): Chris Miles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.