Chris Mills - In the Time of Cholera (2015 Analog Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Mills - In the Time of Cholera (2015 Analog Remaster)




In the Time of Cholera (2015 Analog Remaster)
Во времена холеры (аналоговый ремастеринг 2015)
I think I've seen you
Кажется, я тебя уже где-то видел,
Or maybe I've been you
А может, был на твоем месте,
I don't know how deep
Не знаю, насколько глубоко,
I just know I've been in you
Но точно был в тебе,
By the touch of your lips
В прикосновении твоих губ,
Or the way that your slip
В том, как твой пеньюар
Hangs from your ancient frame
Спадает с твоей вековой фигуры,
And I've been waiting my whole life
И я ждал всю свою жизнь,
Just to love you again
Чтобы снова полюбить тебя.
I've wasted nights on the Spanish canals
Я тратил ночи впустую на испанских каналах,
Like a fool, trying to sail from your memory somehow
Как дурак, пытаясь уплыть от твоей памяти,
But now I can see
Но теперь я вижу,
It was not up to me
Это не от меня зависело,
It's all been some master plan
Все это было частью какого-то мастер-плана,
And I've been waiting my whole life
И я ждал всю свою жизнь,
Just to love you again
Чтобы снова полюбить тебя.
As for the girls in the gas station bathrooms
Что касается девушек в туалетах на заправках
Or on top of the Eiffel Tower
Или на вершине Эйфелевой башни,
I know I said that I loved them
Я знаю, я говорил, что любил их,
And I did
И это правда,
But I've been waiting my whole life
Но я ждал всю свою жизнь,
Just to love you again
Чтобы снова полюбить тебя.
For there is no earthly aspect
Ибо нет на земле ничего,
To match the beauty of your eye
Что сравнится с красотой твоих глаз,
No countenance so full from light within
Нет лица, столь полного света изнутри,
And though I've spent endless ages
И хотя я провел целую вечность,
Trying to deny it
Пытаясь отрицать это,
I've been waiting my whole life
Я ждал всю свою жизнь,
Just to love you again
Чтобы снова полюбить тебя.





Writer(s): Christopher Rowland Mills, Mills Christopher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.