Chris Nesbitt - Psalm 148:13-14 - traduction des paroles en russe

Psalm 148:13-14 - Chris Nesbitttraduction en russe




Psalm 148:13-14
Псалом 148:13-14
Praise from all who love God
Хвала от всех, кто любит Бога, любимая моя,
Israel's children, intimate friends of God
Дети Израиля, близкие друзья Бога,
Hallelujah!
Аллилуйя!
Let them praise the name of God
Да восхвалят имя Бога,
It is the only name, it is the only name worth praising
Это единственное имя, единственное имя, достойное хвалы.
His radiance exceeds anything in earth
Его сияние превосходит все на земле,
His radiance exceeds anything in earth and sky
Его сияние превосходит все на земле и на небе.
Praise from all who love God
Хвала от всех, кто любит Бога, моя дорогая,
Israel's children, intimate friends of God
Дети Израиля, близкие друзья Бога,
Hallelujah!
Аллилуйя!
Let them praise the name of God
Да восхвалят имя Бога,
It is the only name, it is the only name worth praising
Это единственное имя, единственное имя, достойное хвалы.
His radiance exceeds anything in earth
Его сияние превосходит все на земле,
His radiance exceeds anything in earth and sky
Его сияние превосходит все на земле и на небе.
His very own people, His very own people
Его собственный народ, Его собственный народ,
He's built a monument - His very own people
Он построил памятник - Его собственный народ,
He's built a monument - His very own people
Он построил памятник - Его собственный народ.
Praise from all who love God
Хвала от всех, кто любит Бога, моя милая,
Israel's children, intimate friends of God
Дети Израиля, близкие друзья Бога,
Hallelujah!
Аллилуйя!
Let them praise the name of God
Да восхвалят имя Бога,
It is the only name, it is the only name
Это единственное имя, это единственное имя.
Praise from all who love God
Хвала от всех, кто любит Бога, моя ненаглядная,
Israel's children, intimate friends of God
Дети Израиля, близкие друзья Бога,
Hallelujah!
Аллилуйя!
Let them praise the name of God
Да восхвалят имя Бога,
It is the only name, it is the only name worth praising
Это единственное имя, единственное имя, достойное хвалы.
His radiance exceeds anything in earth
Его сияние превосходит все на земле,
His radiance exceeds anything in earth and sky
Его сияние превосходит все на земле и на небе.
His radiance exceeds anything in earth
Его сияние превосходит все на земле,
His radiance exceeds anything in earth and sky
Его сияние превосходит все на земле и на небе,
His radiance exceeds anything in earth
Его сияние превосходит все на земле,
His radiance exceeds anything in earth and sky
Его сияние превосходит все на земле и на небе.





Writer(s): Chris Nesbitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.