Paroles et traduction Chris Norman - 40 Years On - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Years On - Remix
40 лет спустя - Ремикс
I
remember
back
when
we
first
started
Я
помню,
как
все
начиналось,
We
were
all
together
chasing
all
our
dreams
Мы
были
вместе,
гнались
за
мечтами.
Every
day
we
seemed
to
get
much
better
С
каждым
днем,
казалось,
становились
лучше,
Our
hopes
and
disappointments
were
all
part
of
the
scene
Наши
надежды
и
разочарования
были
частью
всей
картины.
We
traveled
'round
the
world
to
spread
our
music
Мы
путешествовали
по
миру,
неся
нашу
музыку,
And
made
more
friends
and
fans
each
place
we
played
И
находили
все
больше
друзей
и
поклонниц
в
каждом
городе.
Success
just
followed
on,
it
seemed
like
magic
Успех
следовал
за
нами,
словно
по
волшебству,
So
thank
you
all
for
giving
me
those
days
Так
что
спасибо
вам
всем
за
те
дни.
'75
we
really
made
the
breakthrough
В
75-м
мы
совершили
настоящий
прорыв,
We
were
riding
high
then
with
records
in
the
charts
Мы
были
на
высоте,
наши
пластинки
в
чартах.
Toys
and
TV
shows
and
all
we
wanted
Игрушки,
телешоу
и
все,
чего
мы
хотели,
Seemed
so
many
people
all
took
us
to
their
hearts
Казалось,
так
много
людей
приняли
нас
в
свои
сердца.
And
everything
was
new
and
so
exciting
И
все
было
новым
и
таким
захватывающим,
Just
one
big
adventure
all
the
way
Просто
одно
большое
приключение.
We
didn't
know
our
story
we
were
writing
Мы
не
знали,
какую
историю
мы
пишем,
So
thank
you
all
for
giving
me
those
days
Так
что
спасибо
вам
всем
за
те
дни.
Forty
years
on,
where
have
they
gone
Сорок
лет
спустя,
куда
они
ушли,
Thinking
of
days
that
don't
seem
so
long
Думаю
о
днях,
которые
кажутся
такими
близкими.
Where
are
the
boys
that
we
were
once
then
Где
те
парни,
которыми
мы
были
когда-то,
Fortunate
friends,
now
forty
years
on
Счастливые
друзья,
теперь
сорок
лет
спустя.
Thinking
of
the
times
we
shared
between
us
Думаю
о
времени,
которое
мы
провели
вместе,
The
times
we
shared
together
changed
all
of
our
lives
Время,
которое
мы
разделили,
изменило
все
наши
жизни.
Memories
that
haunt
now
and
forever
Воспоминания,
которые
преследуют
сейчас
и
навсегда,
And
only
we
remember
those
heady
days
and
nights
И
только
мы
помним
те
головокружительные
дни
и
ночи.
Now
we
may
be
older
but
no
wiser
Теперь
мы
можем
быть
старше,
но
не
мудрее,
Time
has
made
us
go
our
different
ways
Время
развело
нас
разными
путями.
We
won't
forget
who
gave
us
all
those
chances
Мы
не
забудем
тех,
кто
дал
нам
все
эти
шансы,
So
thank
you
all
for
giving
me
those
days
Так
что
спасибо
вам
всем
за
те
дни.
Forty
years
on,
where
have
they
gone
Сорок
лет
спустя,
куда
они
ушли,
Thinking
of
days
that
don't
seem
so
long
Думаю
о
днях,
которые
кажутся
такими
близкими.
Where
are
the
boys
that
we
were
once
then
Где
те
парни,
которыми
мы
были
когда-то,
Fortunate
friends,
now
forty
years
on
Счастливые
друзья,
теперь
сорок
лет
спустя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.