Paroles et traduction Chris Norman - Goodbye Lady Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Lady Blue
Прощай, моя грустная леди
She
always
told
me
Она
всегда
говорила
мне,
That
she
was
bored
Что
ей
наскучила
With
the
same
old
story
Одна
и
та
же
история,
She′d
heard
it
all
Что
она
всё
это
уже
слышала.
So
I
said
good
night
И
я
сказал:
"Спокойной
ночи".
And
she
said
hold
tight
А
она
сказала:
"Подожди".
I
said
no,
no,
no,
Я
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
I
don't
need
you
Ты
мне
не
нужна".
So
goodbye
lady
blue,
Так
что
прощай,
моя
грустная
леди,
Goodbye
lady
blue
Прощай,
моя
грустная
леди.
And
so
she
called
me
И
вот
она
позвонила
мне,
And
like
a
whore
И
словно
блудница,
She
came
to
me
so
warmly
Пришла
ко
мне
так
страстно,
Down
on
my
knees
Стоя
на
коленях.
I
heard
her
whisper
Я
услышал
её
шёпот:
You
can
stay
tonight
Ты
можешь
остаться
на
ночь".
And
I
said
no,
no,
no,
А
я
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
Though
I
wanted
to
Хотя
я
и
хотел".
Goodbye
lady
blue
Прощай,
моя
грустная
леди,
Goodbye
lady
blue
Прощай,
моя
грустная
леди.
And
through
her
window
И
сквозь
её
окно
I
could
see
the
light
of
day
Я
видел
свет
дня.
And
as
I
turned
to
go
И
когда
я
повернулся,
чтобы
уйти,
I
had
no
strength
to
walk
away
У
меня
не
было
сил
уйти.
And
in
the
morning
А
утром
She
was
gone
Её
не
стало.
She
left
me
without
warning
Она
ушла
без
предупреждения.
I
looked
around
Я
огляделся,
Found
the
message
on
the
night
light,
Нашёл
записку
на
ночнике,
Said
thanks
for
last
night
Где
было
написано:
"Спасибо
за
прошлую
ночь".
And
I
said
no,
no,
no
А
я
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
It
can′t
be
true
Этого
не
может
быть
правдой".
Goodbye
lady
blue
Прощай,
моя
грустная
леди,
Goodbye
lady
blue
Прощай,
моя
грустная
леди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER WARD NORMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.