Chris Orrick - Funny Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Orrick - Funny Things




I like funny people, funny faces, saying funny things
Мне нравятся смешные люди, смешные лица, говорящие смешные вещи.
While I′m laughing so hysterically I spill my funny drink
Пока я смеюсь так истерично, что проливаю свой смешной напиток.
With this funny chemical that makes me feel funny things
С этим забавным химическим веществом, которое заставляет меня чувствовать забавные вещи.
Instead of all this sad shit, in my funny fucking mind
Вместо всего этого печального дерьма в моем смешном гребаном сознании.
And I'm struggling so desperately to block it out and try
И я так отчаянно борюсь, чтобы блокировать это и попытаться.
To close the skin flaps that cover up my funny looking eyes
Чтобы закрыть кожные лоскуты, скрывающие мои забавные глаза.
So I don′t have to think about this funny little country
Так что мне не нужно думать об этой забавной маленькой стране.
That looks funny, little slips of paper that we call our money
Это выглядит забавно, маленькие клочки бумаги, которые мы называем нашими деньгами.
With funny looking men who wore very funny wigs
С забавными мужчинами, которые носили очень забавные парики.
That we obtain by doing variously funny gigs
Этого мы добиваемся, устраивая разные забавные концерты.
And the government is funny cuz they take a little portion
А правительство забавно, потому что оно берет себе небольшую порцию.
Then they spend it all on war and make us fight about abortion
Потом они тратят все на войну и заставляют нас бороться за аборты.
And don't forget about the funny guns
И не забудь о забавных пушках.
We give to funny men who think it's funny watching children run
Мы даем забавным людям, которые думают, что это забавно-смотреть, как бегают дети.
And other funny men go on their funny little shows
И другие забавные люди устраивают свои забавные маленькие шоу.
And think it′s funny that they way to fix it won′t ever be known
И думаю, это забавно, что их способ исправить это никогда не будет известен.
It's funny, everything is funny
Это забавно, все забавно.
Everything is funny, Everything is funny
Все смешно, все смешно.
Come on everybody!
Давайте все!
Everything is funny, everything is funny
Все смешно, все смешно.
Everything is funny!
Все так забавно!
Everything is funny!
Все так забавно!
When everything is funny,
Когда все забавно,
It′s easier to think about the world's greatest country
Легче думать о величайшей стране в мире.
I find it all hilarious,
Я нахожу все это забавным.
Absolutely nothing going on could be nefarious
Абсолютно все происходящее не может быть гнусным.
It′s all so very comical,
Все это так смешно.
Don't believe your eyes guys, none of this is possible
Не верьте своим глазам, ребята, все это невозможно
It′s worthy of some knee slapping, only question that I have is:
Это достойно некоторых хлопков по коленям, единственный вопрос, который у меня есть:
Why aren't you laughing?
Почему ты не смеешься?
Why aren't you laughing?
Почему ты не смеешься?
Why aren′t you laughing?
Почему ты не смеешься?
I think it′s funny how much fun it is we're all having together
Я думаю, это забавно, как весело нам всем вместе.
Doing funny stuff while up above is very funny weather
Делать забавные вещи в то время как наверху очень забавная погода
That funnily enough keeps getting funnier and funnier
Как ни странно, это становится все смешнее и смешнее.
It′s funny when it's warm c′mon, it's funner when it′s sunnier
Это забавно, когда тепло, Ну же, еще забавнее, когда солнечно.
It's funny when the earth is screaming, "Stop this isn't funny!"
Забавно, когда земля кричит: "прекрати, это не смешно!"
And those funny scientists with all their funny little studies
И эти забавные ученые со своими забавными исследованиями.
It′s funny how much people don′t find any of this funny
Забавно, как много людей не находят ничего смешного в этом.
Maybe I'm the funny dummy and the rest of them are lucky
Может быть, я забавный болван, а остальным повезло.
Why aren′t you laughing at the funny things?
Почему ты не смеешься над забавными вещами?
The jester's in on the joke, see he′s laughing with the funny king
Шут замешан в этой шутке, видишь, он смеется вместе с забавным королем.
Who fires up his base, that isn't actual hate in him
Кто разжигает свою базу, в нем нет настоящей ненависти
Casual racism isn′t actual racism
Случайный расизм-это не настоящий расизм.
And red pillers just want to know how to date women
А красные пиллеры просто хотят знать, как встречаться с женщинами.
The crazies on the fringe, it's the radicals who hate women
Сумасшедшие на окраине, это радикалы, которые ненавидят женщин.
Relax buddy you're about to come unglued
Расслабься, приятель, ты скоро расклеишься.
If you weren′t so fucking stuck up you might find it funny too
Если бы ты не был так чертовски высокомерен, тебе бы тоже это показалось забавным.
It′s funny, everything is funny
Это забавно, все забавно.
Everything is funny, Everything is funny
Все смешно, все смешно.
Come on everybody!
Давайте все!
Everything is funny, everything is funny
Все смешно, все смешно.
Everything is funny!
Все так забавно!
Everything is funny!
Все так забавно!
When everything is funny,
Когда все забавно,
It's easier to think about the world′s greatest country
Легче думать о величайшей стране в мире.
I find it all hilarious,
Я нахожу все это забавным.
Absolutely nothing going on could be nefarious
Абсолютно все происходящее не может быть гнусным.
It's all so very comical,
Все это так смешно.
Don′t believe your eyes guys, none of this is possible
Не верьте своим глазам, ребята, все это невозможно
It's worthy of some knee slapping, only question that I have is:
Это достойно некоторых хлопков по коленям, единственный вопрос, который у меня есть:
Why aren′t you laughing?
Почему ты не смеешься?
Why aren't you laughing?
Почему ты не смеешься?
Why aren't you laughing?
Почему ты не смеешься?





Writer(s): Chris Orrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.