Paroles et traduction Chris Rea - It's All Gone (2019 Remaster)
It's All Gone (2019 Remaster)
Всё кончено (ремастер 2019)
A
careless
heart
ain't
no
good
to
no
one
Беззаботное
сердце
никому
не
нужно
I
was
going
back
my
friends
to
see
Я
вернулся,
моя
дорогая,
чтобы
увидеть,
Of
what
became
of
my
childhood
daydreams
Что
стало
с
моими
детскими
мечтами,
Of
all
the
things
that
used
to
be
Со
всем
тем,
что
было
раньше.
To
my
surprise
I
stood
alone
К
моему
удивлению,
я
остался
один.
I
walked
a
river
of
a
waking
dream
Я
бродил
по
реке
пробуждающейся
мечты.
My
father
say,
"Know
what
you're
thinking"
Мой
отец
говорил:
"Знай,
о
чём
ты
думаешь".
I
guess,
this
old
town
seen
better
days
Полагаю,
этот
старый
город
видел
лучшие
дни.
It's
all
gone
Всё
кончено.
Ain't
nothing
for
you
here
now
Здесь
больше
ничего
нет
для
тебя.
You
talk
of
change,
something
better
Ты
говоришь
об
изменениях,
о
чём-то
лучшем,
Cutting
down
that
big
old
tree
Срубая
то
большое
старое
дерево.
There's
flesh
and
blood
in
there
somewhere
Где-то
там
есть
плоть
и
кровь,
But
no
matter
what
you
just
don't
seem
to
see
Но,
что
бы
ни
случилось,
ты,
кажется,
просто
не
видишь.
I
walk
your
chambers,
your
empty
halls
Я
хожу
по
твоим
комнатам,
твоим
пустым
залам,
I
see
you
talking
behind
the
doors
Я
вижу,
как
ты
говоришь
за
дверьми.
My
father
say,
"Know
what
you're
thinking"
Мой
отец
говорил:
"Знай,
о
чём
ты
думаешь".
I
guess,
this
old
town
seen
better
days
Полагаю,
этот
старый
город
видел
лучшие
дни.
It's
all
gone
Всё
кончено.
Ain't
nothing
for
you
here
now
Здесь
больше
ничего
нет
для
тебя.
I'm
sailing
on,
I'm
running
faster
than
I
ever
run
before
Я
плыву
дальше,
я
бегу
быстрее,
чем
когда-либо
прежде.
My
father
say,
"Know
what
you're
thinking'"
Мой
отец
говорил:
"Знай,
о
чём
ты
думаешь".
I
guess,
this
old
town
seen
better
days
Полагаю,
этот
старый
город
видел
лучшие
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Rea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.