Chris Rea - One Fine Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Rea - One Fine Day




She's standing by the waterside, she's waiting for her man
Она стоит на берегу, она ждет своего мужчину.
On the evening wind, she hears a whistle blow
На вечернем ветру она слышит свистящий удар.
It's coming from the factory, she hears it every day
Она приходит с фабрики, она слышит это каждый день.
Her soft cheeks flush, he's on his way
Ее нежные щеки смываются, он уже в пути.
They're going where the sun is shinin'
Они идут туда, где светит солнце.
They're going for that silver linin'
Они идут за серебряной нитью.
They're gonna work and make it pay
Они будут работать и платить.
And she say "mmm, well, one fine day, spread those wings, fly away"
И она говорит: "МММ, что ж, в один прекрасный день Расправь крылья и улетай".
(Fly away) That's right
(Улетай) вот так.
Now I don't lie, no, cold wind and rain
Теперь я не лгу, нет, холодный ветер и дождь.
Gonna sail away, one fine day, yeah
Я уплыву, один прекрасный день, да.
Now, hope it springs eternally
Теперь, надеюсь, это будет вечно.
At least that's what they say
По крайней мере, так говорят.
Boy it gets hard to feel that way
Парень, так тяжело чувствовать.
When he sees his little darling hide
Когда он видит, как прячется его милая.
The tear with a smile
Слезы с улыбкой.
He say "Come here baby, now don't you cry, no"
Он сказал: "Иди сюда, детка, не плачь, нет".
We're going where that sun is shinin', We're goin' for that silver linin'
Мы идем туда, где светит солнце, мы идем к серебряной линии.
We're gonna work and make it pay
Мы будем работать и платить.
And she said "Hmm, well, one fine day, spread those wings, fly away" (Fly away)
И она сказала: "Хм, Что ж, в один прекрасный день Расправь крылья, улетай" (Улетай!)
Now I don't like, no, cold wind and rain
Теперь мне не нравится, нет, холодный ветер и дождь.
Gonna sail away one fine day, yeah
Я уплыву в один прекрасный день, да.
One fine day, gonna sail away, one fine day, yeah
Один прекрасный день, я уплыву, один прекрасный день, да.





Writer(s): CHRISTOPHER ANTON REA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.