Paroles et traduction Chris Rea - That's What They Always Say
At
the
first
bell
of
the
day
В
первый
звонок
дня.
They
rise
up
from
where
they
lay
Они
восстают
оттуда,
где
лежат.
And
look
down
with
the
promise
in
their
hands
И
посмотри
вниз
с
обещанием
в
руках.
A
promise
to
get
out
Обещание
выбраться.
This
ain't
what
it's
all
about
Все
дело
не
в
этом.
There's
always
lots
of
reasons
for
their
plans
У
их
планов
всегда
много
причин.
When
that
golden
sun
shines
through
Когда
светит
золотое
солнце.
There's
always
one
more
thing
to
do
Всегда
есть
еще
одна
вещь,
которую
нужно
сделать.
Just
one
more
stab
into
the
wishing
well
Еще
один
удар
в
колодец
желаний.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
I'm
getting
out
Я
выхожу.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
так
всегда
говорят?
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Just
one
more
little
thing
left
in
my
way
Еще
одна
мелочь
на
моем
пути.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
так
всегда
говорят?
I'm
getting
out,
I'm
holding
on
Я
ухожу,
я
держусь.
I'm
hanging
in,
the
time
is
wrong
Я
держусь,
время
идет
не
так.
And
every
morning
brings
another
reason
И
каждое
утро
приносит
еще
одну
причину.
A
piece
of
cake,
no
lion
share
Кусок
пирога,
без
Льва.
Just
one
more
dice
and
you'll
be
there
Еще
один
кубик,
и
ты
будешь
рядом.
That
golden
bridge
is
just
around
the
bend
Этот
золотой
мост
за
поворотом.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
I'm
getting
out
Я
выхожу.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
так
всегда
говорят?
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Just
one
more
little
thing
left
in
my
way
Еще
одна
мелочь
на
моем
пути.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
так
всегда
говорят?
Tomorrow
is
another
day
Завтра
еще
один
день.
The
money
junkie
fades
away
Деньги
наркомана
исчезают.
That
golden
bridge
is
just
around
the
bend
Этот
золотой
мост
за
поворотом.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
I'm
getting
out
Я
выхожу.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
так
всегда
говорят?
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Just
one
more
little
thing
left
in
my
way
Еще
одна
мелочь
на
моем
пути.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Ain't
that
just
what
they
always
say
Разве
не
так
всегда
говорят?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER ANTON REA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.